Nehemiah 7

Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben'ny tao an-dapa, hitandrina an'i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an'Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
Koa hoy izaho tamin'ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin'i Jerosalema mandra-pahafanan'ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin'izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin'ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin'ny tandrifin'ny tranony avy.
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Ary nomen'Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin'ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan'izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Izao no lehilahy amin'izany tany izany, izay niakatra avy tamin'ny fahababoana, dia ireo nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
ny taranak'i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
ny taranak'i Pahatamoaba, dia avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
ny taranak'i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
ny taranak'i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
ny taranak'i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
ny taranak'Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
ny zanak'i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
ny taranak'i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
ny taranak'i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
ny taranak'i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
ny taranak'i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
ny taranak'i Harifa dia roa ambin'ny folo amby zato;
Figliuoli di Harif, centododici.
ny taranak'i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Uomini di Anathoth, centoventotto.
ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Uomini di Micmas, centoventidue.
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
ny mponina tany amin'ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
ny zanak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
ny zanak'i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
ny taranak'Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny zanak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak'i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Sia, ny taranak'i Padona,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
ny taranak'i Hanana, ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
ny taranak'i Reaia, ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
ny taranak'i Gazama, ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
ny taranak'i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakafa, ny taranak'i Harora,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
ny taranak'i Bazlita, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny zanak'i Perida,
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amona.
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin'ny Isiraely na tsia, izy):
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
Ary ny avy tamin'ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Hobaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Ary ny sasany tamin'ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin'ny rakitra.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin'ny rakitra hanaovana ny asa.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Ary izay nomen'ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin'ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.