Psalms 38

Salamo nataon'i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
Dávid zsoltára emlékeztetőül.
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao,ary manindry ahy mafy ny tananao,
Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon'ny foko.
Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra;ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan'ny masoko aza efa nandao ahy.
Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa - az sincs már velem.
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana,sy misaim-pitaka mandrakariva.
Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
Fa hoy izaho: sao dia hifalian'izy ireo anie aho;ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin'ny fanarahako ny tsara.
De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
Aza mahafoy ahy,Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem! * (Psalms 38:23) Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm! *