Psalms 118

Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott *és* tágas térre *tett* engem az Úr.
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon *és* dicsérjem az Urat!
Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!