I Chronicles 6

Ny zanakalahin'i Levy dia Gersona sy Kehata ary Merary.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Ary izao no anaran'ny zanakalahin'i Gersona: Libny sy Semey.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Ary ny zanakalahin'i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly sy Mosy. Ary izao no fokon'ny Levita araka ny rainy:
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Avy amin'i Gersona: Libny no zanak'i Gersona, Jahata no zanak'i Libny, Zima no zanak'i Jahata,
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Joa no zanak'i Zima, Ido no zanak'i Joa, Zera no zanak'Ido, Jeateray zanak'i Zera.
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Ny zanakalahin'i Kehata dia Aminadaba, Kora no zanakalahin'i Aminadaba, Asira no zakalahin'i Kora,
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Elkana no zanakalahin'i Asira, Ebiasafa no zanakalahin'i Elkana, Asira no zanakalahin'i Ebiasafa,
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Tahata no zanakalahin'i Asira, Oriela no zanakalahin'i Tahata, Ozia no zanakalahin'i Oriela, ary Saoly no zanakalahin'i Ozia.
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Ary ny zakalahin'i Elkana dia Amasay sy Ahimota.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Ny amin'i Elkana, ny zananilahy dia Zofay, ary Nahata no zanakalahin'i Zofay,
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Eliaba no zanakalahin'i Nahata, Jerohama no zanakalahin'i Eliaba, Elkana no zanakalahin'i Jerohama.
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Ary ny zanakalahin'i Samoela dia Vasny lahimatoa sy Abia.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly, Libny no zanakalahin'i Maly, Semey no zanakalahin'i Libny, Oza no zanakalahin'i Semey,
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Simea no zanakalahin'i Oza, Hagia no zanakalahin'i Simea, Asaba no zanakalahin'i Hagia.
Jéhozadák pedig *fogságba* méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
Ary izao no notendren'i Davida ho mpiventy hira tao amin'ny tranon'i Jehovah, rehefa voapetraka tao ny fiara,
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
ka nanao hira fanompoam-pivavahana izy tao amin'ny tabernakely, dia ny trano-lay fihaonana, ambara-panaon'i Solomona ny tranon'i Jehovah tany Jerosalema; koa raha nanao ny raharahany izy, dia nitsangana araka ny filaharany avy,
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
dia izao no nanompo mbamin'ny zanany: Tamin'ny zanakalahin'ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Samoela,
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Jerohama, zanakalahin'i Eliala, zanakalahin'i Toa.
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
zanakalahin'i Zofa, zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Mahata, zanakalahin'i Amasay,
Gersonnak *fiai:* Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Azaria, zanakalahin'i Zefania,
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
zanakalahin'i Tahata, zanakalahin'i Asira, zanakalahin'i Ebiasafa, zanakalahin'i Kora,
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
zanakalahin'i Jizara, zanakalahin'i Kehata, zanakalahin'i Levy, zanak'Isiraely.
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
Ary Asafa rahalahiny, izay nitsangana teo amin'ny ankavanany, dia Asafa, zanakalahin'i Berekia, zanakalahin'i Simea,
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
zanakalahin'i Mikaela, zanakalahin'i Beseia, zanakalahin'i Malkia,
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
zanakalahin'i Etny, zanakalahin'i Zera, zanakalahin'i Adaia,
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
zanakalahin'i Etana, zanakalahin'i Zima, zanakalahin'i Simey,
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
zanakalahin'i Jahata, zanakalahin'i Gersona, zanakalahin'i Levy.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a *második* Abija.
Ary ny rahalahin'ireo kosa, dia ny zanakalahin'i Merary, nitsangana teo amin'ny ankaviany: Etana, zanakalahin'i Kisy, zanakalahin'i Abdia, zanakalahin'i Maloka,
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
zanakalahin'i Hasabia, zanakalahin'i Amazia, zanakalahin'i Hilkia,
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
zanakalahin'i Amzy, zanakalahin'i Bany, zanakalahin'i Samera,
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az *Isten* ládája elhelyeztetett.
zanakalahin'i Maly, zanakalahin'i Mosy, zanakalahin'i Merary, zanakalahin'i Levy.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
Ary ny Levita rahalahin'ireo koa dia efa nomena hanao ny fanompoana rehetra ao amin'ny tabernakelin'ny tranon'Andriamanitra.
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Fa Arona sy ny zananilahy no nanatitra teo ambonin'ny alitara fandoroana ny fanatitra dorana sy teo ambonin'ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra, mba hanao ny raharaha rehetra ao amin'ny fitoerana masina indrindra sy hanao fanavotana ho an'ny Isiraely, araka izay rehetra nandidian'i Mosesy, mpanompon'Andriamanitra.
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
Ary ny zanakalahin'i Arona dia Eleazara, ary Finehasa no zanakalahin'i Eleazara, Abisoa no zanakalahin'i Finehasa,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
Boky no zanakalahin'i Abisoa, Ozy no zanakalahin'i Boky, Zerahia no zanakalahin'i Ozy,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
Meraiota no zanakalahin'i Zerahia, Amaria no zanakalahin'i Meraiota, Ahitoba no zanakalahin'i Amaria,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
Zadoka no zanakalahin'i Ahitoba, Ahimaza no zanakalahin'i Zadoka.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
Ary izao no fonenany araka ny vohiny tao amin'ny zara-taniny avy, dia ny an'ny taranak'i Arona, avy amin'ny fokon'ny Kehatita; fa azy ny loka:
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia *vala.*
Nomeny azy Hebrona tao amin'ny tanin'ny Joda sy ny tany manodidina azy.
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
Fa ny saha momba ny tanàna sy ny vohiny kosa nomeny an'i Kaleba, zanak'i Jefone.
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
Ary ny taranak'i Arona nomeny an'i Hebrona, tanàna fiarovana, ary Libna sy ny tany manodidina azy ary Jatira sy Estemoa sy ny tany manodidina azy
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
ary Hilena sy ny tany manodidina azy ary Debira sy ny tany manodidina azy
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
ary Asana sy ny tany manodidina azy ary Beti-semesy sy ny tany manodidina azy;
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől *állnak vala;* Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
ary avy tamin'ny firenen'i Benjamina dia Geba sy ny tany manodidina azy ary Alemeta sy ny tany manodidina azy ary Anotata sy ny tany manodidina azy. Dia telo ambin'ny folo no isan'ny tanànan'izy mianakavy rehetra.
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
Ary ny an'ny taranak'i Kehata sisa tamin'ny fokon'izany firenena izany dia tanàna folo araka ny filokana tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase.
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona araka ny fokony dia tanàna telo ambin'ny folo tamin'ny firenen'Isakara sy ny firenen'i Asera sy ny firenen'i Naftaly ary ny firenen'i Manase any Basana.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
Ary ny loka azon'ny taranak'i Merary araka ny fokony dia tanàna roa ambini ny folo avy tamin'ny firenen'i Robena sy ny firenen'i Gada ary ny firenen'i Zebolona.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Dia nomen'ny Zanak'i Isiraely ho an'ny Levita ireo tanàna ireo sy ny tany manodidina azy.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére *rendeltetének* mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Ary nomeny tamin'ny filokana ireto tanàna tononina ireto avy tamin'ny firenena taranak'i Joda sy ny firenena taranak'i Simeona ary ny firenena taranak'i Benjamina.
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Fa ny sasany amin'ny fokon'ny taranak'i Kehata dia nahazo tanàna avy tamin'ny firenen'i Efraima.
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
Ary nomeny azy Sekema, tanàna fiarovana, tao amin'ny tany havoan'i Efraima sy ny tany manodidina azy ary Gazera sy ny tany manodidina azy
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
ary Jokmeama sy ny tany manodidina azy ary Beti-horona sy ny tany manodidina azy
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
ary Aialona sy ny tany manodidina azy ary Gata-rimona sy ny tany manodidina azy;
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
ary ny avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase dia Amera sy ny tany manodidina azy ary Bileama sy ny tany manodidina azy, dia ho an'ny fokon'ny taranak'i Kehata sisa.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona dia Golana any Basana sy ny tany manodidina azy ary Astarta, sy ny tany manodidina azy avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase;
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
ary ny avy tamin'ny firenen'Isakara dia Kadesy sy ny tany manodidina azy ary Daberata sy ny tany manodidina azy
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
ary Ramota sy ny tany manodidina azy ary Anema sy ny tany manodidina azy;
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
ary ny avy tamin'ny firenen'i Asera dia Masala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
ary Hokoka sy ny tany manodidina azy ary Rehoba sy ny tany manodidina azy;
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót *várost* *is* és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
ary ny avy tamin'ny firenen'i Naftaly dia Kadesy any Galilia sy ny tany manodidina azy ary Hamona sy ny tany manodidina azy ary Kiriataima sy ny tany manodidina azy.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
Ary ny an'ny sisa, taranak'i Merary, dia avy tamin'ny firenen'i Zebolona, dia Rimono sy ny tany manodidina azy ary Tabara sy ny tany manodidina azy;
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban *adtak* tizenhárom várost.
ary any an-dafin'i Jordana, tandrifin'i Jeriko, atsinanan'i Jordana, koa dia avy tamin'ny firenen'i Robena, dia Bazera any an-efitra sy ny tany manodidina azy ary Jaza sy ny tany manodidina azy
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
ary Kedemota sy ny tany manodidina azy ary Mefata sy ny tany manodidina azy;
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
ary avy tamin'ny firenen'i Gada dia Ramota-gileada sy ny tany manodidina azy ary Mahanaima sy ny tany manodidina azy
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
ary Hesbona sy ny tany manodidina azy ary Jazera sy ny tany manodidina azy.
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban *levő* városok az Efraim nemzetségéből valának:
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
A Gerson fiainak *pedig* a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Az Izsakhár nemzetségéből *adák* Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.