Psalms 97

Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃
Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandrianany.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃
Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃
Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃
Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan'i Jehovah, Dia eo anatrehan'ny Tompon'ny tany rehetra.
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃
Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin'ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan'i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃
Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin'i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃
Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin'ny tany rehetra; Efa avo ambonin'ny andriamanitra rehetra Hianao.
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
Hianareo izay tia an'i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin'ny olony masina Izy Ary mamonjy azy amin'ny tanan'ny ratsy fanahy.
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
Ny fahazavana no voafafy ho an'ny marina, Ary ny fifafiana ho an'ny mahitsy fo.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃