Psalms 94

Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr'i Jakoba.
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin'ny lalanao,
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
Mba homenao fitsaharana amin'ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an'ny ratsy fanahy.
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
Fa ny fitsarana hiverina ho amin'ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin'ny mangingina ny fanahiko.
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan'ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
Manao andiany hamely ny fanahin'ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan'i Jehovah Andriamanitsika izy.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃