Psalms 63

Salamo nataon'i Davida, fony tany an-efitr'i Joda izy. ANDRIAMANITRA ô, Andriamanitro Hianao; mitady Anao fatratra aho; mangetaheta Anao ny fanahiko, maniry Anao ny nofoko, eto amin'ny tany maina sy mangentana tsy misy rano;
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה אלהים אלי אתה אשחרך צמאה לך נפשי כמה לך בשרי בארץ ציה ועיף בלי מים׃
Toy izany no nijereko Anao tao amin'ny fitoerana masina, hahitako ny herinao sy ny voninahitrao.
כן בקדש חזיתיך לראות עזך וכבודך׃
Fa tsara noho ny aina ny famindram-ponao; ny molotro hidera Anao.
כי טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך׃
Toy izany no hisaorako Anao, raha mbola velona koa aho; amin'ny anaranao no hanandratako ny tanako.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי׃
Toy ny voky tsoka sy tavy no hahavokisan'ny fanahiko; ary amin'ny molotra falifaly no hideran'ny vavako Anao.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל פי׃
Raha mahatsiaro Anao eo am-pandriako aho, dia mieritreritra Anao amin'ny fiambenan'alina.
אם זכרתיך על יצועי באשמרות אהגה בך׃
Fa efa namonjy ahy Hianao, ary ao ambanin'ny aloky ny elatrao no hihobiako.
כי היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן׃
Mifikitra amiko ny fanahiko; manohana ahy ny tananao ankavanana.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך׃
Fa ireny dia mitady ny aiko ka mampidi-doza amin'ny tenany; hiditra any ambanin'ny tany izy;
והמה לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ׃
Hatolotra ho amin'ny herin'ny sabatra izy; ho anjaran'ny amboahaolo izy.
יגירהו על ידי חרב מנת שעלים יהיו׃
Fa ny mpanjaka hifaly amin'Andriamanitra; ho ravoravo izay rehetra mianiana aminy; fa hakombona ny vavan'izay rehetra mandainga.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל הנשבע בו כי יסכר פי דוברי שקר׃