Psalms 48

Tonon-kira. Salamo nataon'ny Koraita. Lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, ao an-tanànan'Andriamanitsika, ao an-tendrombohiny masina.
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
Avo mahafinaritra, fifalian'ny tany rehetra, ny tendrombohitra Ziona, eo amin'ny ilany avaratra, tanànan'ny Mpanjaka lehibe.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
Andriamanitra ao an-tranon'andriana ao dia nanao izay hahafantarana Azy ho fiarovana avo.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
Fa he! niangona ny mpanjaka maro, niara-nandroso avokoa izy.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
Nijery izy ka talanjona terỳ; Very hevitra izy ka nalaky nandositra;
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
Hovitra no nahazo azy teo, dia tahaka ny fanaintainan'ny vehivavy raha miteraka.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
Amin'ny rivotra avy any atsinanana no namakianao ny sambon'i Tarsisy.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
Araka izay efa rentsika no hitantsika, tao an-tanànan'i Jehovah, Tompon'ny maro, tao an-tanànan'Andriamanitsika. Andriamanitra mampitoetra azy mandrakizay.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Efa nieritreritra ny famindram-ponao izahay, Andriamanitra ô, tao anatin'ny tempolinao.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
Araka ny anaranao, Andriamanitra ô, no fiderana Anao hatramin'ny faran'ny tany; feno fahamarinana ny tananao ankavanana.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
Aoka hifaly ny tendrombohitra Ziona, aoka ho ravoravo ny zanaka-vavin'Joda, noho ny fitsaranao.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
Manodidina an'i Ziona ianareo, eny, mandehana manodidina azy; isao ny tilikambony,
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Hevero tsara ny mandany, diniho ny tranon'andrianany, mba hambaranareo amin'ny taranaka mandimby.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
Fa izany no Andriamanitra, dia Andriamanitsika mandrakizay doria; Izy no hitarika antsika na dia hatramin'ny fahafatesana aza.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃