Psalms 46

Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita; At-alamoth; Tonon-kira. Andriamanitra no aro sy hery ho antsika; Mpamonjy mora azo indrindra amin'ny fahoriana Izy.
למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
Koa izany no tsy hatahorantsika, na dia ho levona aza ny tany, na mifindra ho ao anatin'ny ranomasina aza ny tendrombohitra,
על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
Na mirohondrohona sy misamboaravoara aza ny onjany, ka mihorohoro ny tendrombohitra noho ny fisafoakany.
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
Misy ony, koa ny sampany dia mampifaly ny tanànan'Andriamanitra, Fonena-masin'ny Avo Indrindra.
נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
Andriamanitra no eo afovoany, ka tsy mba hihetsika izy; Andriamanitra no hamonjy azy, rehefa madiva ho maraina ny andro.
אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
Nitabataba ny firenen-tsamy hafa, nikotrankotrana ny fanjakana maro; nanonona ny feony Izy, ka niempo ny tany.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
Jehovah, Tompon'ny maro, no momba antsika; Andriamanitr'i Jakoba no fiarovana avo ho antsika.
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
Avia, jereo ny asan'i Jehovah, izay mahatonga faharavana etỳ an-tany;
לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
Mampitsahatra ady hatramin'ny faran'ny tany Izy; manapaka ny tsipìka sy manito ny lefona Izy, ary mandoro ny sariety amin'ny afo.
משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
Mitsahara, ka aoka ho fantatrareo fa Izaho no Andriamanitra; hisandratra amin'ny firenen-tsamy hafa Aho, hisandratra amin'ny tany Aho.
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
Jehovah, Tompon'ny maro, no momba antsika; Andriamanitr'i Jakoba no aro ho antsika.
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃