Psalms 41

Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Sambatra izay mahatsiaro ny malahelo; Jehovah hamonjy azy amin'ny andro fahoriana.
למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Jehovah hitandrina sy hiaro azy tsy ho faty; hatao ho sambatra ambonin'ny tany izy, ary tsy mba hatolotrao amin'ny sitrapon'ny fahavalony.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
Jehovah hanohana azy eo ambonin'ny farafara hitsaboana azy. Ny fandriany rehetra eo am-paharariany dia hovanao.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
Hoy izaho: Jehovah ô, mamindrà fo amiko; sitrano ny fanahiko, fa efa nanota taminao aho.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Ny fahavaloko maniry ahy ho simba ka manao hoe: Rahoviana no ho faty izy, ka ho very ny anarany?
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
Ary raha avy mamangy, izy dia miteny zava-poana; ny fony mamory faharatsiana ho an'ny tenany; mivoaka eny ivelany izy ka milazalaza.
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Mitakoritsika ahy izay rehetra mankahala ahy; misaina hanisy ratsy ahy izy.
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
Tena zava-dratsy, hoy izy, no aidina aminy; ary raha mandry izy dia tsy hitsangana intsony.
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
Eny, ny sakaizako, izay maha-toky ahy sady nihinana ny haniko, no nanangana ny ombelahin-tongony hamely ahy.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Fa ianao kosa Jehovah ô, mamindrà fo amiko, ka atsangano aho mba hamaliako azy.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Izao no hahafantarako fa mankasitraka ahy Hianao, dia ny tsy anakoran'ny fahavaloko ahy.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Ary ny amiko, dia manohana ahy amin'ny fahitsiako Hianao, ka mampitoetra ahy eo anatrehanao mandrakizay.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
Isaorana anie Jehovah, Andriamanitry ny Isiraely, hatramin'ny taloha indrindra ka mandrakizay. Amena dia Amena.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃