Psalms 4

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Salamo nataon'i Davida. Raha miantso aho, mamalia ahy, ry Andriamanitry ny fahamarinako ô; Raha tao an-katerena aho, dia nohalalahinao toerana; Mamindrà fo amiko, ka henoy ny fivavako.
למנצח בנגינות מזמור לדוד בקראי ענני אלהי צדקי בצר הרחבת לי חנני ושמע תפלתי׃
Ry lehibe, mandra-pahoviana no hataonareo ho henatra ny voninahitro, ary ho tia zava-poana sy hamoron-dainga ianareo?
בני איש עד מה כבודי לכלמה תאהבון ריק תבקשו כזב סלה׃
Kanefa aoka ho fantatrareo fa efa navahan'i Jehovah ho Azy ny tsara fanahy; Jehovah hihaino, raha miantso Azy aho.
ודעו כי הפלה יהוה חסיד לו יהוה ישמע בקראי אליו׃
Tezera, fa aza manota; mieritrereta eo am-pandrianareo, ka mangina.
רגזו ואל תחטאו אמרו בלבבכם על משכבכם ודמו סלה׃
Manatera fanati-pahamarinana,ary matokia an'i Jehovah.
זבחו זבחי צדק ובטחו אל יהוה׃
Maro no niteny hoe: iza no haneho soa antsika? Asandrato aminay ny fahazavan'ny tavanao, Jehovah ô.
רבים אמרים מי יראנו טוב נסה עלינו אור פניך יהוה׃
Efa nasianao fifaliana ny foko mihoatra noho ny tamin'ny taona nahabetsahan'ny variny sy ny ranom-boalobony.
נתתה שמחה בלבי מעת דגנם ותירושם רבו׃
Handry amin'ny fiadanana aho, ka dia hatory miaraka amin'izay, satria Hianao, Jehovah ô, no mampitoetra ahy mitokana irery tsy manana ahiahy.
בשלום יחדו אשכבה ואישן כי אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני׃