Psalms 115

Jehovah ô, aza izahay, aza izahay no omena voninahitra, Fa ny anaranao ihany, Noho ny famindram-ponao sy ny fahamarinanao.
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Nahoana ny jentilisa no manao hoe: Aiza izay Andriamaniny?
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Nefa any an-danitra Andriamanitsika; Efa nanao izay sitrapony rehetra Izy.
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Volafotsy sy volamena ny sampin'ireny, Asan'ny tanan'olona:
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Manam-bava izy. fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Manana orona izy, fa tsy manimbolo:
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
Manan-tanana izy, fa tsy mandray; Manan-tongotra izy, fa tsy mandeha; Ary tsy mahaloa-peo ny tendany.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Ry Isiraely ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Ry taranak'i Arona ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Jehovah mahatsiaro ka mitahy antsika; Hitahy ny taranak'i Isiraely Izy; Hitahy ny taranak'i Arona Izy;
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
Hotahiny izay matahotra an'i Jehovah, Na ny kely na ny lehibe.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
Jehovah anie hampitombo anareo, Dia ianareo mbamin'ny zanakareo.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
Hitahy anareo anie Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Ny lanitra dia an'i Jehovah: fa ny tany nomeny ho an'ny zanak'olombelona.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Ny maty tsy mba hidera an'i Jehovah. Na izay midina any amin'ny mangingina;
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
Fa izahay hisaotra an'i Jehovah Hatramin'izao ka ho mandrakizay. Haleloia.
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃