Psalms 106

Haleloia. Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy, Fa mandrakizay ny famindram-pony.
הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Iza no mahalaza ny asa lehibe ataon'i Jehovah, Na mahatonona ny fiderana Azy rehetra?
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
Sambatra izay mitandrina ny mety Ka manao ny marina mandrakariva.
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
Jehovah ô, tsarovy aho araka ny fankasitrahanao ny olonao; Vangio amin'ny famonjenao aho,
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
Hahitako ny soa azon'ny voafidinao, Hifaliako amin'ny fifalian'ny firenenao, Hiravoravoako miaraka amin'ny lovanao.
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
Efa nanota izahay mbamin'ny razanay, Efa nanao izay meloka sy ratsy izahay.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
Ny razanay tany Egypta tsy mba nandinika ny fahagagana nataonao; Tsy mba nahatsiaro ny habetsahan'ny famindram-ponao ireny, Fa niodina teo amoron-dranomasina, Dia teo amoron'ny Ranomasina Mena
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
Kanefa namonjy azy ihany Izy noho ny anarany, Mba hampahafantarany ny asany lehibe.
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
Dia noteneniny mafy ny Ranomasina Mena, ka tonga maina iny; Ary nitondra azy nita ny rano lalina tahaka ny efitra Izy,
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
Namonjy azy tamin'ny tanan'ny mpandrafy Izy Ary nanavotra azy tamin'ny tanan'ny fahavalo.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
Dia nosaronan'ny rano kosa ny rafiny. Ka tsy nisy niangana na dia iray akory aza.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
Dia nino ny teniny izy Ka nihira ny fiderana Azy.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
Nalaky nanadino ny asany izy ka tsy niandry ny saina hatolony,
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
Fa fatra-pila izy tany an-efitra, Sady naka fanahy an'Andriamanitra tany an-tany foana.
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
Dia nomeny azy izay nilainy, Kanefa nampahahiaziny kosa izy.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
Dia nialona an'i Mosesy tany an-toby Izy ireo Sady nialona an'i Arona, olo-masin'i Jehovah.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
Nisokatra ny tany, dia nitelina an'i Datana Ka nanarona ny antokon'i Abìrama.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
Dia nisy afo nirehitra tamin'ny antokony; Lelafo no nandoro ny ratsy fanahy.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
Nanao ombilahy kely tany Horeba izy Ka niankohoka teo anoloan'ny sarin-javatra an-idina.
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
Ary ny voninahiny dia natakalony Sarin'ny omby homana ahitra.
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
Nohadinoiny Andriamanitra, Mpamonjy azy, Izay efa nanao zava-dehibe tany Egypta,
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
Dia fahagagana tany amin'ny tanin'i Hama sy zava-mahatahotra teo amin'ny Ranomasina Mena.
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
Ary nikasa handringana azy Izy, Raha tsy Mosesy voafidiny no nandroso hijoro tamin'ny banga teo anatrehany hampiala ny fahatezerany mba tsy handringanany azy.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
Ary nanamavo ny tany mahafinaritra ireo Sady tsy mba nino ny teniny,
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
Fa nimonomonona tany an-dainy Ka tsy nihaino ny feon'i Jehovah.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
Dia nanandratra ny tànany taminy Izy, Fa hampiampatrampatra azy any an-efitra
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
Ary ny taranany kosa any amin'ny jentilisa, Ary hampihahakahaka azy any amin'ny tany maro Izy.
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
Nikambana tamin'i Bala-peora ireo ka nihinana ny fanatitra ho an'ny maty,
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
Dia nampahatezitra an'i Jehovah tamin'ny nataony, Ka dia namely azy tampoka ny areti-mandringana.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
Fa nitsangana nandroso Finehasa ka nanao fitsarana; Dia nitsahatra ny areti-mandringana.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
Ary nisaina ho fahamarinany izany Hatramin'ny taranaka fara mandimby mandrakizay.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
Nampahatezitra an'i Jehovah teo anilan'ny ranon'i Meriba ireo, Ka nisy nanjo an'i Mosesy noho ny nataon'ireo;
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
Fa niodina tamin'ny Fanahin'i Jehovah ireo, ka dia nihoa-bava Mosesy.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
Tsy naringany ny firenena Izay nasain'i Jehovah naringany;
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
Fa nifangaro tamin'ny jentilisa izy Ka nianatra ny fanaony,
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
Dia nanompo ny sampiny izy, Ka dia nody fandrika ho azy izany.
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
Namono ny zananilahy sy ny zananivavy ho fanatitra ho an'ny demonia ireo;
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
Eny, nandatsaka rà marina izy, Dia ny ran'ny zananilahy sy ny zananivavy, Izay novonoiny ho fanatitra ho an'ny sampin'i Kanana; Ka dia nametaveta ny tany tamin'ny rà izy.
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
Ary naloto tamin'ny asany izy Ary nahatonga azy ho mijangajanga ny nataony.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
Dia nirehitra tamin'ny olony ny fahatezeran'i Jehovah, Ka nataony ho zava-betaveta ny lovany.
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
Dia nanolotra azy teo an-tànan'ny jentilisa Izy, Ka izay nankahala azy no nanapaka azy.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
Ary nampahory azy ny fahavalony, Ka naetry tambanin'ny tànany izy.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
Matetika Izy no nahafaka azy; Fa ireo kosa niodina taminy ihany araka ny fisainany Ka nihalevona noho ny helony.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
Kanefa nijery ny fahoriany ihany Izy. Raha nandre ny fitarainany;
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
Dia nahatsiaro ny fanekeny Izy Ka nanenina araka ny haben'ny famindram-pony.
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
Dia nataony nahita famindram-po ireny Tamin'izay rehetra namabo azy.
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
Vonjeo izahay, ry Jehovah Andriamanitray ô, Ka angòny avy amin'ny jentilisa, Mba hisaoranay ny anaranao masina Sy hifalianay amin'ny fiderana Anao.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
Isaorana anie Jehovah Andriamanitry ny Isiraely, hatramin'ny taloha indrindra ka mandrakizay; Ary aoka ny olona rehetra hanao hoe: Amena! Haleloia.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃