Numbers 34

Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Mandidia ny Zanak'Isiraely hoe: Raha tonga any amin'ny tany Kanana ianareo, dia izao no tany izay ho azonareo ho lova, dia ny tany Kanana araka izay fari-taniny.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
Ary ny lafiny atsimo amin'ny taninareo dia hatramin'ny efitra Zina, izay mifanolotra amin'i Edoma. Ary ny fari-taninareo atsimo dia hatramin'ny faran'ny Ranomasin-tsira any atsinanana,
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
dia miolaka eo atsimon'ny fiakarana Akrabima, dia mandroso hatrany Zina, dia mahazo any atsimon'i Kadesibarnea, dia mahazo an'i Hazar-adara ka mandroso hatrany Azmona,
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
ary miolaka hatrany Azmona ka hatramin'ny lohasahan-driak'i Egypta, ka dia mihatra amin'ny ranomasina.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
Ary ny amin'ny fari-tany andrefana, dia indro ny Ranomasina Lehibe sy ny amorony, ka hatreo no ho fari-taninareo andrefana.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
Ary izao no ho fari-taninareo avaratra: hatramin'ny Ranomasina Lehibe dia aoka ny tendrombohitra Hora no hotandrifinareo;
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
ary hatramin'ny tendrombohitra Hora dia aoka ny lalana mankany Hamata no hotandrifinareo, ary aoka ny fari-tany hahazo an'i Zedada,
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
dia hahazo an'i Zifrona, ka dia hihatra an'i Hazar-enana; izany no ho faritaninareo avaratra.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
Ary ny ho fari-taninareo atsinanana dia ampifanitsio amin'i Hazar-enana ka hatrany Sefama,
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
dia hidina hatrany Sefama ka hatrany Ribla any atsinanan'i Aina, dia mbola hidina ihany koa ka hipaka amin'ny Ranomasin'i Kinereta atsinanana,
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
dia hidina ihany indray hatrany Jordana, ka dia hihatra amin'ny Ranomasin-tsira. Izany no ho taninareo araka ny fari-taniny manodidina.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
Ary Mosesy nandidy ny Zanak'Isiraely ka nanao hoe: Izany no tany izay hozarainareo araka ny filokana, dia izay andidian'i Jehovah homena ny firenena sivy sy sasany;
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
fa ny firenena taranak'i Robena araka ny fianakaviany sy ny firenena taranak'i Gada araka ny fianakaviany dia efa nandray ny zara-taniny, ary ny antsasaky ny firenen'i Manase koa dia efa nandray ny zara-taniny;
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
dia ny firenena roa sy sasany samy efa nandray ny zara-taniny atỳ an-dafy atsinanan'i Jordana, hitsin'i Jeriko, tandrifin'ny fiposahan'ny masoandro.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Izao no anaran'ny lehilahy izay hizara ny tany ho anareo: Eleazara mpisorona sy Josoa, zanak'i Nona.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
Ary loholona iray avy amin'ny isam-pirenena koa no halainareo hizara ny tany.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
Ary izao no anaran'ireo lehilahy ireo: ny avy amin'ny firenen'i Joda dia Kaleba, zanak'i Jefone;
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
ary ny avy amin'ny firenena taranak'i Simeona dia Semoela, zanak'i Amihoda;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
ary ny avy amin'ny firenen'i Benjamina dia Elidada, zanak'i Kislona;
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Dana dia Boky, zanak'i Jogly;
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
ary ny avy amin'ny taranak'i Josefa: ny lohan'ny firenena taranak'i Manase dia Haniela, zanak'i Efoda;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Efraima dia Kemoela, zanak'i Siftana;
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Zebolona dia Elizafana, zanak'i Parnaka;
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'Isakara dia Paltiela, zanak'i Azana;
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Asera dia Ahihoda, zanak'i Selomy;
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Naftaly dia Pedahela, zanak'i Amihoda.
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
Ireo no nodidian'i Jehovah hizara ny tany Kanana ho an'ny Zanak'Isiraely.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃