Job 9

Dia namaly Joba ka nanao hoe:
ויען איוב ויאמר׃
Fantatro tokoa fa izany no izy; Fa aiza no hahamarina ny zanak'olombelona eo anatrehan'Andriamanitra?
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
Raha te-hifandahatra aminy izy,dia tsy mahavaly teny Azy na dia iray amin'ny arivo aza.
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
Hendry am-po Izy sady matanjaka amin'ny hery; iza no nikiry nanohitra Azy ka tsy naninona?
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
Izay mamindra tendrombohitra, nefa ireny tsy mahalala akory, izay mamadika azy amin'ny fahatezerany,
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
Ary mampihorohoro ny tany ho afaka amin'ny fitoerany, ka mihozongozona ny andriny;
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
Mandidy ny masoandro Izy, ka tsy miposaka iny, ary manisy tombo-kase manafina ny kintana;
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
Sady Izy irery ihany no mamelatra ny lanitra sy mandia ny onjan-dranomasina;
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
Manao ireo kintana lehibe Izy, dia ny Bera sy ny Telonohorefy ary ny Ikotokelimiadilaona sy ireo kintana maro any atsimo,
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
Ary manao zava-dehibe tsy takatry ny saina, eny, fahagagana tsy hita isa.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
Indro, mandalo ahy Izy, nefa tsy hitako; Ary mihelina Izy, nefa tsy fantatro.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
Indro, mipaoka Izy, ka iza no mahasakana Azy? Iza no hanao aminy hoe: Inona no ataonao?
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
Andriamanitra tsy mampitony ny fahatezerany; Ny mpanampy an-dRahaba aza dia mitanondrika eo ambaniny.
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
Mainka fa izaho tsy mahavaly Azy, na mahafidy teny hifandaharako aminy;
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
Fa na dia marina aza aho, dia tsy hahavaly tsy akory; Hifona amin'Ilay manana ady amiko no hany heriko.
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
Raha mba niantso aho, ka namaly ahy aza Izy, dia tsy ho nino aho fa hanaiky ny fitarainako Izy.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
Fa manorotoro ahy amin'ny tafio-drivotra Izy ka manamaro ny feriko tsy ahoan-tsy ahoana.
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
Sady tsy avelany haka aina akory aho, fa vokisany zava-mangidy.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
Raha ny amin'ny herin'ny mahery, dia: Indro ary! Ary ny amin'ny fitsarana: Iza no hifandahatra amiko?
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
Na dia marina aza aho, dia hanameloka ahy ihany ny vavako; Ary na dia tsy manan-tsiny aza aho, dia hanao ahy ho meloka Izy.
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
Marina aho, ataoko tsinontsinona ny aiko; Tsy ahoako izay ho velona.
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
Tsy misy hafa aminy, ka izany no nanaovako hoe: Ny marina sy ny meloka dia samy aringany avokoa.
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
Raha misy loza mahafaty tampoka, dia mihomehy ny fizahan-toetra ny marina Izy.
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
Ny tany efa voatolotra ho eo an-tànan'ny ratsy fanahy; Manarona ny tavan'ny mpitsara eo Izy; Raha tsy Izy no manao izany, dia iza, kosa ary?
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
Ny androko dia faingana noho ny tsimandoa; Lasa ireny ka tsy nahita soa akory.
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
Mihelina tahaka ny lakana faingam-pandeha izy, tahaka ny voromahery mipaoka hanina.
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
Raha hoy izaho: Hanadino ny alaheloko aho, hitsahatra tsy hanjonitra aho ka ho miramirana,
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
Dia mahatsiravina ahy ny fahoriako rehetra; Fantatro fa tsy hataonao ho tsy manan-tsiny aho.
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
Tsy maintsy hatao ho meloka ihany aho, koa nahoana aho no hanasa-tena foana?
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
Na dia mandro amin'ny oram-panala aza aho ka manadio ny tanako amin'ny ranon-davenona,
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
Dia hanitrika ahy any am-pahitra miaraka amin'izay Hianao, ka hataon'ny fitafiako ho zava-betaveta aho.
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
Fa tsy olona tahaka ahy Izy ka ho azoko valiana hifanatrehanay amin'ny fitsarana.
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
Tsy misy mpanelanelana anay Hametraka ny tànany aminay roa tonta.
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
Aoka hanaisotra ny tsorakazony amiko Izy, ary aoka tsy hampahatsiravina ahy ny fampitahorany,
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
Dia hiteny aho ka tsy hatahotra Azy; Fa fantatro fa tsy hatahotra foana aho.
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃