Job 40

Ary Jehovah mbola namaly an'i Joba nanao hoe:
ויען יהוה את איוב ויאמר׃
Hiady amin'ny Tsitoha va io mpanadidy Azy io? Aoka ny mananatra an'Andriamanitra no hamaly!
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
Ary Joba dia namaly an'i Jehovah ka nanao hoe:
ויען איוב את יהוה ויאמר׃
Indro, tsinontsinona, aho ka inona no azoko avaly Anao? Hitampim-bava aho izao.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
Efa niteny indray mandeha aho, ka tsy hamaly intsony; Eny, indroa aza, fa tsy hanampy teny intsony aho.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
Dia namaly an'i Joba teo amin'ny tafio-drivotra Jehovah ka nanao hoe:
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
Misikina tahaka ny lehilahy; Fa hanadina anao Aho, ka ampahafantaro Aho:
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
Hanaisotra ny rariny amiko va ianao? Hanameloka Ahy va ianao, mba hanamarina ny tenanao kosa?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
Manan-tsandry tahaka ny an'Andriamanitra va ianao? Ary mahay mampikotrokotro-peo tahaka ny Azy va ianao?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
Miravaha fahalehibiazana sy tabiha ianao, ary mitafia famirapiratana sy voninahitra;
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
Alefaso ny fahatezeranao mirehitra; Ary jereo ny avonavona rehetra, ka ampietreo.
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
Eny, jereo ny avonavona rehetra, ka aongàny; Ary apotrahy eo amin'ny fitoerany ihany ny ratsy fanahy.
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
Asitriho ao amin'ny vovoka avokoa izy rehetra; Sarony ao amin'ny fiafenana ny tavany.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
Fa Izaho kosa dia hidera anao, Satria mahavonjy anao ny tananao ankavanana.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
He! jereo ange ny behemota, izay nataoko tahaka ny nanaovako anao ihany: Mihinana ahitra tahaka ny omby izy.
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
Indro, eo amin'ny valahany ny heriny, ary eo amin'ny ozatra amin'ny kibony ny tanjany.
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
Henjaniny ny rambony ho tahaka ny hazo sedera; Mifaniditriditra ny ozatra amin'ny feny
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
Ny taolany dia tahaka ny fantsom-barahina, eny, tahaka ny anja-by ny taolany.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
Voalohany amin'ny asan'Andriamanitra izy; Ny Mpanao azy no nanome sabatra azy.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
Mamoaka hanina ho azy ny tendrombohitra, izay ilalaovan'ny bibi-dia rehetra;
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
Eo ambanin'ny hazo lota no andriany, any am-pierena anaty zozoro sy fotaka.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
Manalokaloka azy ny hazo lota; Ary ny hazomalahelo eny amoron'ny ony no manodidina azy
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
Indro, na dia maria aza ny ony, tsy manahy izy; Matoky izy, na dia misy Jordana migorodana amin'ny vavany aza.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
Moa misy mahasambotra azy va, raha mihiratra ny masony? Raha azon'ny fandrika izy, misy mahatsindrona ny orony va? Mahasarika ny mamba amin'ny farango va ianao, na mahafatotra ny lelany amin'ny mahazaka? Mahisy tady zozoro amin'ny orony va ianao, na mahaboroaka ny valanoranony amin'ny fintana? Hifon-jato amin'arivo aminao va izy, na hanao teny malefaka aminao? Hanao fanekena aminao va izy? Azonao alaina ho andevonao mandrakizay va izy? Hilalao azy tahaka ny filalao voron-kely va ianao? Ary hamatotra azy ho an'ny zazavavy ao aminao va ianao? Hataon'ny mpaka hazandrano varotra va izy, ka hotsinjarainy amin'ny mpandranto? Mahafeno lefom-pohy ny hodiny va ianao, na firombaka amin'ny lohany? Atehefo aminy ange ny tananao; Raha tsaroanao ny ady, dia tsy hanindroa intsony ianao.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃