Job 4

Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
Raha misy sahy miteny aminao, dia ho sosotra va ianao? Fa raha ny mamehy vava kosa, iza moa no mahazaka izany?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
Indro, efa nananatra ny maro ianao. Ary ny tanana miraviravy efa nampaherezinao;
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
Ny teninao efa nanohana izay efa saiky lavo, ary ny lohalika malemy efa nampahatanjahinao
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
Nefa ankehitriny mba manjo anao kosa izany, ka dia kivy ianao, Mihatra aminao izany, ka raiki-tahotra ianao
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
Tsy ny fivavahanao va no tokinao? Ary tsy fanantenanao va ny fahitsian'ny lalanao?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
Masìna ianao, tsarovy fa iza moa no very tsy nanan-tsiny? Ary taiza no nisy olo-mahitsy naringana?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
Araka izay efa hitako, dia izay miasa heloka sy mamafy fahoriana no mijinja izany.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
Ny fofonain'Andriamanitra no andringanana azy. Eny, ny fofonain'ny fahatezerany no mahalevona azy.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
Ny feon'ny olona, eny, ny feon'ny liona masiaka, ary ny nifin'ny liona tanora dia ombotana;
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
Mirenireny ny lion-dahy noho ny tsi-fahitany remby, ary miely ny zanaky ny liom-bavy.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
Nisy teny tonga tamiko mangingina, ary ny sofiko nahare siosio avy taminy,
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
Tamin'ny eritreritra avy amin'ny tsindrimandry alina, raha sondrian-tory ny olona,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
Dia azon-tahotra sy hovotra aho, ka nampihorohoro ny taolako rehetra izany.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
Ary nisy fanahy nandalo teo anatrehako ka nampitsangam-bolo ny tenako.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
Nijanona izy, nefa tsy nahafantatra ny tarehiny aho; Nisy endri-javatra teo anoloan'ny masoko; Nisy fanginana, dia nandre feo aho nanao hoe:
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
Ho marina noho Andriamanitra va ny zanak'olombelona? Ho madio noho ny Mpanao azy va ny olona?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
Indro, tsy matoky ireo mpanompony aza Izy, eny, ny anjeliny aza ataony ho tsy tonga ohatra.
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
Koa mainka izay mitoetra ao an-trano tany, sady avy tamin'ny vovoka no nihaviany, ary mora poritra noho ny kalalao izy;
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
Indray andro monja dia montsana izy; Tsy misy misaina azy, na dia levona mandrakizay aza izy.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
Tsy voaongotra va ny kofehin-dainy ao aminy? Maty izy, nefa tsy mbola nanam-pahendrena.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃