Job 17

Efa ho ritra ny aiko; Efa milopilopy ny androko; Efa miandry ahy ny fasana.
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃
Eny, fanesoana tokoa no manodidina ahy, ary tsy maintsy mijery ny filany ady amiko aho.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
Masina Hianao, aoka ny tenanao ihany no hiantoka ahy aminao; Fa iza moa no hety hiantoka ahy?
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
Fa ny fon'ireto dia voahidinao tsy hidiran'ny fahalalana; koa izany no tsy hanandratanao azy.
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃
Izay manolotra ny sakaizany ho babo, dia ho pahina kosa ny mason'ny zanany.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
Ary efa nanao ahy ho ambentinteny amin'ny firenena Izy, ka rorany mandrakariva ny tavako.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃
Efa pahina ny masoko noho ny alahelo; Ary efa toy ny aloka ny momba ny tenako rehetra.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃
Ankona noho izany ny olona mahitsy, ary ny tsy manan-tsiny mihendratra mahita ny mpihatsaravela-tsihy.40
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃
Fa ny marina mifikitra tsara amin'ny halehany, ary izay madio tanana no hitombo hery.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
Avia avokoa indray ary ianareo rehetra tsy mahita izay olon-kendry eo aminareo aho.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
Mihelina ny androko, voaongotra ny fikasako. Dia izay hevitra fikirin'ny foko indrindra;
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
Ny alina ataon'ireny ho antoandro, ary ny mazava ho efa akaiky, nefa tamy ihany ny maizina.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃
Raha mbola misy antenaiko, dia ny fiainan-tsi-hita fonenako ihany; Ao amin'ny maizina no hamelarako ny fandriako.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃
Ny fasana no nantsoiko hoe: Raiko ianao; Ary ny kankana: Reniko sy anabaviko ianao.
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃
Fa aiza ary ny fanantenako? Ary iza no mahita azy?
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃
Midina any amin'ny vavahadin'ny fiainan-tsi-hita izany, raha mba hahita fitsaharana ao amin'ny vovoka aho.
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃