I Chronicles 6

Ny zanakalahin'i Levy dia Gersona sy Kehata ary Merary.
בני לוי גרשון קהת ומררי׃
Ary izao no anaran'ny zanakalahin'i Gersona: Libny sy Semey.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
Ary ny zanakalahin'i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly sy Mosy. Ary izao no fokon'ny Levita araka ny rainy:
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
Avy amin'i Gersona: Libny no zanak'i Gersona, Jahata no zanak'i Libny, Zima no zanak'i Jahata,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
Joa no zanak'i Zima, Ido no zanak'i Joa, Zera no zanak'Ido, Jeateray zanak'i Zera.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
Ny zanakalahin'i Kehata dia Aminadaba, Kora no zanakalahin'i Aminadaba, Asira no zakalahin'i Kora,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Elkana no zanakalahin'i Asira, Ebiasafa no zanakalahin'i Elkana, Asira no zanakalahin'i Ebiasafa,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
Tahata no zanakalahin'i Asira, Oriela no zanakalahin'i Tahata, Ozia no zanakalahin'i Oriela, ary Saoly no zanakalahin'i Ozia.
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
Ary ny zakalahin'i Elkana dia Amasay sy Ahimota.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
Ny amin'i Elkana, ny zananilahy dia Zofay, ary Nahata no zanakalahin'i Zofay,
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Eliaba no zanakalahin'i Nahata, Jerohama no zanakalahin'i Eliaba, Elkana no zanakalahin'i Jerohama.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
Ary ny zanakalahin'i Samoela dia Vasny lahimatoa sy Abia.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly, Libny no zanakalahin'i Maly, Semey no zanakalahin'i Libny, Oza no zanakalahin'i Semey,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
Simea no zanakalahin'i Oza, Hagia no zanakalahin'i Simea, Asaba no zanakalahin'i Hagia.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
Ary izao no notendren'i Davida ho mpiventy hira tao amin'ny tranon'i Jehovah, rehefa voapetraka tao ny fiara,
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
ka nanao hira fanompoam-pivavahana izy tao amin'ny tabernakely, dia ny trano-lay fihaonana, ambara-panaon'i Solomona ny tranon'i Jehovah tany Jerosalema; koa raha nanao ny raharahany izy, dia nitsangana araka ny filaharany avy,
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
dia izao no nanompo mbamin'ny zanany: Tamin'ny zanakalahin'ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Samoela,
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Jerohama, zanakalahin'i Eliala, zanakalahin'i Toa.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
zanakalahin'i Zofa, zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Mahata, zanakalahin'i Amasay,
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Azaria, zanakalahin'i Zefania,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
zanakalahin'i Tahata, zanakalahin'i Asira, zanakalahin'i Ebiasafa, zanakalahin'i Kora,
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
zanakalahin'i Jizara, zanakalahin'i Kehata, zanakalahin'i Levy, zanak'Isiraely.
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
Ary Asafa rahalahiny, izay nitsangana teo amin'ny ankavanany, dia Asafa, zanakalahin'i Berekia, zanakalahin'i Simea,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
zanakalahin'i Mikaela, zanakalahin'i Beseia, zanakalahin'i Malkia,
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
zanakalahin'i Etny, zanakalahin'i Zera, zanakalahin'i Adaia,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
zanakalahin'i Etana, zanakalahin'i Zima, zanakalahin'i Simey,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
zanakalahin'i Jahata, zanakalahin'i Gersona, zanakalahin'i Levy.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
Ary ny rahalahin'ireo kosa, dia ny zanakalahin'i Merary, nitsangana teo amin'ny ankaviany: Etana, zanakalahin'i Kisy, zanakalahin'i Abdia, zanakalahin'i Maloka,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
zanakalahin'i Hasabia, zanakalahin'i Amazia, zanakalahin'i Hilkia,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
zanakalahin'i Amzy, zanakalahin'i Bany, zanakalahin'i Samera,
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
zanakalahin'i Maly, zanakalahin'i Mosy, zanakalahin'i Merary, zanakalahin'i Levy.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
Ary ny Levita rahalahin'ireo koa dia efa nomena hanao ny fanompoana rehetra ao amin'ny tabernakelin'ny tranon'Andriamanitra.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
Fa Arona sy ny zananilahy no nanatitra teo ambonin'ny alitara fandoroana ny fanatitra dorana sy teo ambonin'ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra, mba hanao ny raharaha rehetra ao amin'ny fitoerana masina indrindra sy hanao fanavotana ho an'ny Isiraely, araka izay rehetra nandidian'i Mosesy, mpanompon'Andriamanitra.
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
Ary ny zanakalahin'i Arona dia Eleazara, ary Finehasa no zanakalahin'i Eleazara, Abisoa no zanakalahin'i Finehasa,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
Boky no zanakalahin'i Abisoa, Ozy no zanakalahin'i Boky, Zerahia no zanakalahin'i Ozy,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
Meraiota no zanakalahin'i Zerahia, Amaria no zanakalahin'i Meraiota, Ahitoba no zanakalahin'i Amaria,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
Zadoka no zanakalahin'i Ahitoba, Ahimaza no zanakalahin'i Zadoka.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
Ary izao no fonenany araka ny vohiny tao amin'ny zara-taniny avy, dia ny an'ny taranak'i Arona, avy amin'ny fokon'ny Kehatita; fa azy ny loka:
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
Nomeny azy Hebrona tao amin'ny tanin'ny Joda sy ny tany manodidina azy.
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
Fa ny saha momba ny tanàna sy ny vohiny kosa nomeny an'i Kaleba, zanak'i Jefone.
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
Ary ny taranak'i Arona nomeny an'i Hebrona, tanàna fiarovana, ary Libna sy ny tany manodidina azy ary Jatira sy Estemoa sy ny tany manodidina azy
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
ary Hilena sy ny tany manodidina azy ary Debira sy ny tany manodidina azy
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
ary Asana sy ny tany manodidina azy ary Beti-semesy sy ny tany manodidina azy;
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
ary avy tamin'ny firenen'i Benjamina dia Geba sy ny tany manodidina azy ary Alemeta sy ny tany manodidina azy ary Anotata sy ny tany manodidina azy. Dia telo ambin'ny folo no isan'ny tanànan'izy mianakavy rehetra.
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
Ary ny an'ny taranak'i Kehata sisa tamin'ny fokon'izany firenena izany dia tanàna folo araka ny filokana tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase.
בן אמצי בן בני בן שמר׃
Ary ny an'ny taranak'i Gersona araka ny fokony dia tanàna telo ambin'ny folo tamin'ny firenen'Isakara sy ny firenen'i Asera sy ny firenen'i Naftaly ary ny firenen'i Manase any Basana.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
Ary ny loka azon'ny taranak'i Merary araka ny fokony dia tanàna roa ambini ny folo avy tamin'ny firenen'i Robena sy ny firenen'i Gada ary ny firenen'i Zebolona.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
Dia nomen'ny Zanak'i Isiraely ho an'ny Levita ireo tanàna ireo sy ny tany manodidina azy.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
Ary nomeny tamin'ny filokana ireto tanàna tononina ireto avy tamin'ny firenena taranak'i Joda sy ny firenena taranak'i Simeona ary ny firenena taranak'i Benjamina.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
Fa ny sasany amin'ny fokon'ny taranak'i Kehata dia nahazo tanàna avy tamin'ny firenen'i Efraima.
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
Ary nomeny azy Sekema, tanàna fiarovana, tao amin'ny tany havoan'i Efraima sy ny tany manodidina azy ary Gazera sy ny tany manodidina azy
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
ary Jokmeama sy ny tany manodidina azy ary Beti-horona sy ny tany manodidina azy
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
ary Aialona sy ny tany manodidina azy ary Gata-rimona sy ny tany manodidina azy;
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
ary ny avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase dia Amera sy ny tany manodidina azy ary Bileama sy ny tany manodidina azy, dia ho an'ny fokon'ny taranak'i Kehata sisa.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
Ary ny an'ny taranak'i Gersona dia Golana any Basana sy ny tany manodidina azy ary Astarta, sy ny tany manodidina azy avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase;
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
ary ny avy tamin'ny firenen'Isakara dia Kadesy sy ny tany manodidina azy ary Daberata sy ny tany manodidina azy
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
ary Ramota sy ny tany manodidina azy ary Anema sy ny tany manodidina azy;
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
ary ny avy tamin'ny firenen'i Asera dia Masala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
ary Hokoka sy ny tany manodidina azy ary Rehoba sy ny tany manodidina azy;
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
ary ny avy tamin'ny firenen'i Naftaly dia Kadesy any Galilia sy ny tany manodidina azy ary Hamona sy ny tany manodidina azy ary Kiriataima sy ny tany manodidina azy.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
Ary ny an'ny sisa, taranak'i Merary, dia avy tamin'ny firenen'i Zebolona, dia Rimono sy ny tany manodidina azy ary Tabara sy ny tany manodidina azy;
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
ary any an-dafin'i Jordana, tandrifin'i Jeriko, atsinanan'i Jordana, koa dia avy tamin'ny firenen'i Robena, dia Bazera any an-efitra sy ny tany manodidina azy ary Jaza sy ny tany manodidina azy
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
ary Kedemota sy ny tany manodidina azy ary Mefata sy ny tany manodidina azy;
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
ary avy tamin'ny firenen'i Gada dia Ramota-gileada sy ny tany manodidina azy ary Mahanaima sy ny tany manodidina azy
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
ary Hesbona sy ny tany manodidina azy ary Jazera sy ny tany manodidina azy.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃