Lamentations 3

Izaho ilay lehilahy nahita fahoriana tamin'ny tsorakazon'ny fahatezerany.
Mwen se yon nonm ki konnen mizè moun gen pou pase lè Bondye ankòlè sou yo, lè Bondye ap pini yo.
Izaho no notarihiny sy nampandehaniny ho amin'ny maizina, fa tsy ho amin'ny mazava.
Li trennen m', li fè m' mache nan fènwa san yon ti limyè pou klere m'.
Izaho ihany no asian'ny tànany mandritra ny andro mandrakariva.
Tout lajounen, l'ap plede bat mwen san rete.
Nataony antitra ny nofoko sy ny hoditro, notapatapahiny ny taolako.
Po kò m' fin chire, vyann mwen parèt deyò konsa. Li kraze tout zo nan kò m'.
Manorina izay hamelezany ahy Izy ary manemitra ahy amin'ny zava-mangidy sy ny fahoriana.
Li fèmen m' nan yon koridò mizè ak lafliksyon.
Ampitoeriny ao amin'ny maizina toy izay efa maty fahagola aho.
Li fè m' rete kote ki fènwa a tankou moun mouri yo.
Nofefeny manodidina aho ka tsy afa-nivoaka, nataony mavesatra ny gadrako.
Li moute yon miray, li fèmen kote m' ye a, m' pa ka chape. Li mare m' ak gwo chenn.
Ary na dia mitaraina sy minananana aza aho, dia tampenany ny fivavako.
Tout rele mwen rele byen fò, pesonn p'ap tande m'.
Vato voapaika no narafiny natampiny ny lalako, naolikoliny ny alehako.
Li simen gwo wòch toupatou sou wout mwen. Kote m' vire, chak pa mwen fè, m' bite.
Tonga bera manotrika ahy Izy, ary toy ny liona ao amin'ny fierena;
Tankou yon lous, li biske kò l', l'ap veye m'. Tankou yon lyon, li kache, l'ap tann mwen.
Namily ny alehako Izy, ary noviravirainy aho ka nataony mahatsiravina.
Li fè m' tonbe nan bwa. Li filange tout kò m'. Lèfini, li lage m'.
Nanenjana ny tsipìkany Izy ka nanangana ahy ho toy ny marika hokendrena zana-tsipìka.
Li mete flèch nan banza li, li vize. Se sou mwen l'ap voye yo.
Nampitsatoka ny zana-tsipìkany tamin'ny voako Izy.
Li fè flèch li yo antre fon nan kò m'.
Tonga fihomehezan'ny fireneko rehetra aho sady ataony an-kira mandritra ny andro.
Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen.
Novokisany zava-mangidy aho ary nobobohany zava-mahafaty.
Li plen vant mwen ak manje anmè kou fyèl. Li fè m' bwè labsent jouk mwen sou.
Ary notorotoroiny tamin'ny sila-bato ny nifiko, sady natsinkasinkasiny tamin'ny lavenona aho.
Li fwote tout figi m' atè, li fè m' kase dan m' nan wòch.
Ary noroahinao tsy hahita fiadanana ny fanahiko, ka efa hadinoko ny tsara.
Mwen pa konnen sa yo rele kè poze. Mwen bliye sa yo rele kè kontan.
Dia hoy izaho: Levona ny faharetako sy ny fanantenako an'i Jehovah.
Mwen di: M' pa gen lontan pou m' viv ankò. M' pèdi tout espwa mwen te gen nan Bondye.
Tsarovy ny fahoriako sy ny fanjenjenako, dia ny zava-mahafaty sy ny rano mangidy.
Lè m' chonje nan ki mizè mwen ye, jan m'ap mache pwonmennen san rete, se tankou yon labsent, yon fyèl m'ap vale.
Tsaroan'ny fanahiko indrindra izany, ka mitanondrika ato anatiko izy.
Wi, lè m' chonje sa, kè m' sere, m' santi kè m' ap rache
Izany no ho eritreretiko ato am-poko, ka dia hanantena aho.
Men, mwen reprann kouraj lè m' chonje yon sèl bagay.
Ny famindram-pon'i Jehovah no tsy nahalany ritra antsika, fa tsy mitsahatra ny fiantrany.
Seyè a pa janm sispann renmen nou. L'ap toujou gen pitye pou nou.
Vaovao isa-maraina izany; lehibe ny fahamarinanao.
Tankou solèy la ki leve chak maten konsa tou l'ap toujou kenbe pawòl li.
Jehovah no anjarako, hoy ny fanahiko, ka dia hanantena Azy aho.
Mwen di: Se Seyè a ki tout mwen. Se nan li mwen mete tout espwa m'.
Tsara Jehovah amin'izay manantena Azy, dia amin'ny olona izay mitady Azy.
Seyè a bon pou tout moun ki mete konfyans yo nan li, pou moun k'ap konte sou li.
Tsara ny miandry ny famonjen'i Jehovah amin'ny fanginana.
Sa bon pou nou rete dousman ap tann li vin delivre nou.
Tsara amin'ny olona ny mitondra zioga, raha mbola tanora izy.
Sa bon pou nou aprann sipòte depi nou tou jenn.
Aoka hanjokaiky irery izy ka hangina, raha ampitondraina izany.
Lè Bondye ap manyen ak nou, ann chita pou kont nou san di anyen.
Aoka hanohoka ny vavany eo amin'ny vovoka izy, angamba hisy hantenaina.
Nou pa bezwen plenyen. Nou pa janm konnen, ka gen espwa toujou.
Aoka hanolotra ny takolany ho amin'izay mamely azy izy ka ho feno latsa.
Se pou n' pare figi n' pou n' pran souflèt. Se pou n' asepte tou sa yo fè nou.
Fa tsy hanary mandrakizay ny Tompo;
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.
Eny fa na dia mampahory aza Izy, dia mbola hiantra ihany araka ny haben'ny famindram-pony.
Li ka fè nou lapenn, men l'ap gen pitye pou nou paske li renmen nou anpil.
Fa tsy sitrany ny mampahory na mampalahelo ny zanak'olombelona.
Li pa pran plezi nan fè nou soufri, ni nan ban nou lapenn.
Ny fanitsakitsahana ny mpifatotra rehetra ambonin'ny tany ho eo ambanin'ny tongotra,
Atò, se konnen Seyè a, Bondye sèl Mèt la, pa konnen lè y'ap kraze prizonye anba baton,
Ny familiana ny rariny amin'ny olona eo anatrehan'ny Avo Indrindra,
lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou,
Ny famadihana ny adin'ny olona, dia samy tsy sitraky ny Tompo.
lè y'ap bay move jijman nan tribinal! Atò, se konnen li pa konnen!
Iza moa no miteny, ka dia mahatonga izany, raha tsy zavatra efa nodidian'ny Tompo?
Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l' di se sak fèt.
Tsy avy amin'ny vavan'ny Avo Indrindra va no ivoahan'ny soa sy ny loza ?
Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
Koa ahoana no imonomononan'ny olona mbola velona, fa no tsy aleo misento noho ny amin'ny fahotany avy?
Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!
Aoka isika handinika sy hamantatra ny alehantsika ka hiverina indray amin'i Jehovah.
Annou gade jan n'ap mennen bak nou! Ann egzaminen byen jan n'ap viv la! Lèfini, ann tounen vin jwenn Bondye!
Aoka hasandratsika amin'Andriamanitra any an-danitra ny fontsika sy ny tanantsika.
Ann leve bra nou nan syèl la, ann lapriyè nan pye l'!
Izahay efa nanota sy nanao ditra, ary Hianao kosa tsy namela heloka.
Nou peche, nou kenbe tèt avè ou! Men, ou menm ou pa padonnen nou.
Nisarona fahatezerana Hianao ka nanenjika anay; eny, novonoinao izahay, fa tsy niantranao.
Ou move pi rèd, ou fann nan kò nou! Ou te san pitye. Ou touye nou.
Nisarona rahona Hianao, ka dia voasakana ny vavaka.
Ou vlope kò ou nan yon gwo nwaj nwa pou lapriyè nou pa rive nan zòrèy ou.
Nataonao tahaka ny fakofako sy ny zavatra nariana teo afovoan'ny firenena izahay.
Ou fè nou tounen yon depotwa, yon pil fatra nan mitan lòt nasyon sou latè yo.
Ny fahavalonay rehetra misanasana vava aminay.
Tout lènmi nou yo ap lave bouch yo sou nou.
Mahavoa anay ny tahotra sy ny lavaka ary ny fandringanana sy ny fahatorotoroana.
N'ap viv ak kè sote, si se pa lanmò, se gwo danje, se gwo malè!
Rano mandriaka no mijononoka amin'ny masoko noho ny faharatran'ny oloko zanakavavy.
De je m' yo ap ponpe dlo tankou larivyè, lè m' wè malè ki tonbe sou pèp mwen an!
Ny masoko mandrotsa-dranomaso ka tsy mijanona, eny, tsy misy fiatoana,
Dlo ap koule nan je m' san rete. Li p'ap janm sispann,
Ambara-pitazan'i Jehovah ka ho tsinjony any an-danitra.
jouk jou Seyè a va rete nan syèl la, l'a voye je l' gade, l'a wè!
Ny masoko mampiditra fahoriana ho an'ny fanahiko noho ny amin'ny zanakavavin'ny tanànako rehetra.
Wi, kè m' fè m' mal pou m' wè sa ki rive moun lavil mwen yo!
Izay fahavaloko tsy ahoan-tsy ahoana dia nanenjika ahy mafy hoatra ny fanenjika voron-kely.
Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
Nanjera ahy tao an-davaka famoriandrano izy ka nitady hahafaty ahy sady nitora-bato ahy.
Yo lage m' tou vivan nan yon twou. Yo fèmen bouch twou a ak wòch.
Mandifotra ny lohako ny rano, ka dia hoy izaho: Maty aho ity!
Dlo te prèt pou kouvri tèt mwen. Mwen di: Fwa sa a m' pran!
Jehovah ô, niantso ny anaranao tany an-davaka lalina indrindra aho.
Nan twou kote m' te ye a, Seyè, mwen rele ou!
Ny feoko dia efa renao, aza tampenana ny sofinao, raha mitaraina mitady izay mba hiainana kely aho.
Ou tande vwa m'. Tanpri, pa bouche zòrèy ou lè m'ap lapriyè nan pye ou.
Nanakaiky Hianao tamin'ny andro niantsoako Anao, ka dia hoy Hianao: Aza matahotra.
Wi, lè m' rele ou, ou pwoche. Ou di m' mwen pa bezwen pè!
Tompo ô, Hianao nandahatra ny adiko izay nikasika ny aiko, eny, nanavotra ny aiko Hianao.
Bondye Sèl Mèt, ou pran ka m' an konsiderasyon. Ou sove lavi m'.
Jehovah ô, hitanao ny fitsarana miangatra natao tamiko, ka mba tsarao ny adiko.
Seyè, ou wè tout lenjistis y'ap fè m'. Tanpri, defann kòz mwen.
Hitanao ny famalian-dratsy rehetra ataon'ireo, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
Jehovah ô, efa renao ny latsa ataony, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy,
Seyè, ou tande jan y'ap joure m'. Ou konnen konplo y'ap fè sou do m'.
Dia ny molotr'izay mitsangana hanohitra ahy sy ny saina ataony mandritra ny andro hamelezana ahy.
Tout lajounen, y'ap pale sou mwen, y'ap fè plan.
Jereo ny fipetrany sy ny fitsangany, fa ataony an-kira aho.
Gade yo non! Depi maten jouk aswè yo chita ap fè chante sou do m'!
Hovalianao araka ny asan'ny tànany izy, Jehovah ô.
Seyè, se pou ou pini yo pou tou sa yo fè.
Eny, hohamaizininao ny fony, hihatra aminy ny ozonao.
Madichonnen yo! Fè yo pèdi tèt yo!
Henjehinao amin'ny fahatezerana izy ka haringanao tsy ho etỳ ambanin'ny lanitr'i Jehovah.
Move sou yo, Seyè! Pati dèyè yo! Disparèt yo sou latè!