Psalms 136

Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Midera an'Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Miderà ny Tompon'ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay nanao ny lanitra tamin'ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
Izay namelatra ny tany ho ambonin'ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay namely ny voalohan-terak'i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Tamin'ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
Fa nanary an'i Farao sy ny miaramilany tao anatin'ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Sy Oga, mpanjakan'i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
Dia ho lovan'ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin'ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Miderà an'Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Preiset den Gott der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.