Nehemiah 7

Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben'ny tao an-dapa, hitandrina an'i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an'Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Koa hoy izaho tamin'ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin'i Jerosalema mandra-pahafanan'ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin'izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin'ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin'ny tandrifin'ny tranony avy.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Ary nomen'Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin'ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan'izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Izao no lehilahy amin'izany tany izany, izay niakatra avy tamin'ny fahababoana, dia ireo nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
ny taranak'i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
ny taranak'i Pahatamoaba, dia avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
ny taranak'i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
ny taranak'i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
ny taranak'i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
ny taranak'Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
ny zanak'i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
ny taranak'i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
ny taranak'i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
ny taranak'i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
ny taranak'i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
ny taranak'i Harifa dia roa ambin'ny folo amby zato;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
ny taranak'i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
ny mponina tany amin'ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
ny zanak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
ny zanak'i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
ny taranak'Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny zanak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak'i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Sia, ny taranak'i Padona,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
ny taranak'i Hanana, ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
ny taranak'i Reaia, ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
ny taranak'i Gazama, ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
ny taranak'i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakafa, ny taranak'i Harora,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
ny taranak'i Bazlita, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny zanak'i Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amona.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin'ny Isiraely na tsia, izy):
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Ary ny avy tamin'ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Hobaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Ary ny sasany tamin'ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin'ny rakitra.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin'ny rakitra hanaovana ny asa.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Ary izay nomen'ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin'ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.