Psalms 92

Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست. نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
صبحگاهان به‌خاطر محبّت پایدارت، و شامگاهان به سبب وفاداریت تو را سپاس می‌گوییم.
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
تو را با ساز ده تار و نغمهٔ بربط سپاس می‌گوییم.
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساخته‏ای بنابراین به‌خاطر کارهایت با شادی می‌سرایم.
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
ای خداوند، کارهای تو چقدر شگفت‌انگیز و افکار تو چقدر عمیق است.
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
شخص نادان آن را درک نمی‌‌کند و احمق معنی آنها را نمی‌فهمد.
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار کامران گردند، سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
امّا تو ای خداوند، تا ابد متعال هستی.
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
تو مرا مانند گاو وحشی، قوی و پُر از شادمانی ساختی.
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
چشمانم نابودی دشمنانم را دیده، و گوشهایم فریاد شریران را شنیده است.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
نیکوکاران مانند نخل رشد نموده و مانند سرو لبنان نمو خواهند كرد.
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده، و در معبد بزرگ خدای ما شکفته می‌شوند.
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
آنها در زمان پیری نیز میوه خواهند داد، و همیشه سبز و شاداب خواهند بود،
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
تا اعلام کنند که خدا عادل است و هیچ بدی در او نمی‌باشد.