Psalms 33

Mihobia ho an'i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon'ny olo-mahitsy ny fiderana.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Miderà an'i Jehovah amin'ny lokanga; mankalazà Azy amin'ny valiha tory folo.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin'ny feo fifaliana.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Fa mahitsy ny tenin'i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon'i Jehovah ny tany.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Ny tenin'i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain'ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Aoka hatahotra an'i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin'izao tontolo izao.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Jehovah mahafoana ny fisainan'ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Ny fisainan'i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Sambatra ny firenena izay manana an'i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Eny an-danitra no itsinjovan'i Jehovah, mijery ny zanak'olombelona rehetra Izy;
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Eo amin'ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin'ny tany,
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Dia Izy Mpamorona ny fon'izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Tsy misy mpanjaka voavonjin'ny hamaroan'ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin'ny haben'ny heriny.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben'ny heriny.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Indro, ny mason'i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
mba hanafaka ny fanahiny amin'ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Ny fanahintsika miandry an'i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Fa Izy no ifalian'ny fontsika, satria ny anarany masina no itokiantsika.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.