Psalms 118

Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Het huis van Aäron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.