Psalms 97

Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandrianany.
Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan'i Jehovah, Dia eo anatrehan'ny Tompon'ny tany rehetra.
Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin'ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan'i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin'i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin'ny tany rehetra; Efa avo ambonin'ny andriamanitra rehetra Hianao.
Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
Hianareo izay tia an'i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin'ny olony masina Izy Ary mamonjy azy amin'ny tanan'ny ratsy fanahy.
I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
Ny fahazavana no voafafy ho an'ny marina, Ary ny fifafiana ho an'ny mahitsy fo.
over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!