Psalms 87

Salamo nataon'ny Koraita. Tonon-kira. Ny naorin'i Jehovah dia ao an-tendrombohitra masina;
(Af Koras Sønner. En Salme. En Sang.) Sin Stad, grundfæstet på hellige Bjerge, har Herren kær,
Ny vavahadin'i Ziona dia tian'i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an'i Jakoba.
Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan'Andriamanitra
Der siges herlige Ting om dig, du Guds Stad. - Sela.
Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan'izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin'i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj, en fødtes her, en anden der.
Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
Men Zion kalder man Moder, der fødtes enhver, den Højeste holder det selv ved Magt.
Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo.
HERREN tæller efter i Folkeslagenes Liste, en fødtes her, en anden der. - Sela.
Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.
Syngende og dansende siger de: "Alle mine Kilder er i dig!"