Psalms 146

Haleloia. Miderà an'i Jehovah, ry fanahiko.
Halleluja! Pris HERREN, min Sjæl!
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever.
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
Sæt ikke eders Lid til Fyrster, til et Menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
Hans Ånd går bort, han bliver til Jord igen, hans Råd er bristet samme Dag.
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Håb står til HERREN hans Gud,
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
som skabte Himmel og Jord, Havet og alf, hvad de rummer, som evigt bevarer sin Trofasthed
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
og skaffer de undertrykte Ret, som giver de sultne Brød! HERREN løser de fangne,
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
HERREN åbner de blindes Øjne, HERREN rejser de bøjede, HERREN elsker de retfærdige,
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
HERREN vogter de fremmede, opholder faderløse og Enker, men gudløses Vej gør han kroget.
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.
HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!