Psalms 92

Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
Žalm a píseň, ke dni sobotnímu.
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
Jak velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Velmi hluboká jsou myšlení tvá.
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
Člověk hovadný nezná toho, aniž blázen rozumí tomu,
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky.
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším.
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se.
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou, [ (Psalms 92:16) Aby to zvěstováno bylo, že přímý jest Hospodin, skála má, a že nepravosti žádné při něm není. ]