Psalms 61

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Nataon'i Davida. Henoy ny fitarainako, Andriamanitra ô; tandremo ny fivavako.
Přednímu z kantorů na neginot, Davidův.
Any am-paran'ny tany no hiantsoako Anao raha reraka ny foko; ento aho ho any amin'ny vatolampy izay avo ka tsy tratro;
Slyš, ó Bože, volání mé, pozoruj modlitby mé.
Fa aroko Hianao sy tilikambo mafy handosirako ny fahavalo.
Od konce země v sevření srdce svého k tobě volám, na skálu nade mne vyšší uvediž mne.
Aoka hitoetra ao an-tranonao mandrakizay aho; aoka hialoka ao ambanin'ny fanomban'ny elatrao aho,
Nebo jsi býval mé útočiště, a pevná věže před tváří nepřítele.
Fa Hianao, Andriamanitra ô efa nandre ny voadiko; efa nomenao ahy ny lovan'izay matahotra ny anaranao.
Buduť bydliti v stánku tvém na věky, schráním se v skrýši křídel tvých. Sélah.
Halavao ny andron'ny mpanjaka; aoka ny taonany hahatratra ny taranaka maro.
Ty jsi zajisté, Bože, vyslyšel žádosti mé, dal jsi dědictví bojícím se jména tvého.
Aoka hitoetra eo anatrehan'Andriamanitra mandrakizay izy; famindram-po sy fahamarinana no tendreo hiaro azy;
Ke dnům krále více dnů přidej, ať jsou léta jeho od národu do pronárodu,
Ka dia izany no hankalazako ny anaranao mandrakizay, mba hanefako isan'andro ny voadiko.
Ať bydlí na věky před tváří Boží; milosrdenství a pravdu nastroj, ať ho ostříhají. [ (Psalms 61:9) A tak žalmy zpívati budu jménu tvému na věky, a sliby své plniti budu den po dni. ]