Psalms 3

Salamo nataon'i Davida, fony izy nandositra an'i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan'ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
Žalm Davidův, když utíkal před Absolonem synem svým.
Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin'Andriamanitra izy.
Hospodine, jakť jsou mnozí nepřátelé moji! Mnozí povstávají proti mně.
Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
Mnozí mluví o duši mé: Nemáť tento žádné pomoci v Bohu.
Amin'ny feoko no iantsoako an'i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masina no mamaly ahy Izy.
Ale ty, Hospodine, jsi štítem vůkol mne, slávou mou, a kterýž povyšuješ hlavy mé.
Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy.
Hlasem svým volal jsem k Hospodinu, a vyslyšel mne s hory svaté své. Sélah.
Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
Já jsem lehl, a spal jsem, i zas procítil; nebo mne zdržoval Hospodin.
Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin'ny ratsy fanahy novakivakinao.
Nebuduť se báti mnoha tisíců lidí, kteříž se vůkol kladou proti mně.
An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.
Povstaniž, Hospodine, zachovej mne, Bože můj, kterýž jsi zbil všech nepřátel mých líce, a zuby bezbožníků zvyrážel. [ (Psalms 3:9) Tvéť, ó Hospodine, jest spasení, a nad lidem tvým požehnání tvé. Sélah. ]