Psalms 114

Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak'i Jakoba avy tany amin'ny firenena hafa fiteny,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Joda no fitoerany masina, Isiraely no fanjakany.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak'ondry.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak'ondry?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Mihorohoroa eo anatrehan'ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan'Andriamanitr'i Jakoba.
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.