Proverbs 20

Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon'izany dia tsy hendry.
Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
Ny fampitahoran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin'ny ainy,
Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
Ny malaina tsy mety miasa amin'ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
Rano lalina ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
Maro ny olona samy midera ny soa ataon'ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
Izay olona marina mandeha amin'ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
Mipetraka eo amin'ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason'i Jehovah.
Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin'ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon'i Jehovah avokoa.
Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon'ny vahiny niantohany.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Mamin'ny olona ny hanina azo amin'ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
Ny hevitra rehetra dia aorin'ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin'izay mibedibedy foana.
Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin'ny alim-pito ny jirony.
Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
Avy amin'i Jehovah ny dian'ny olona, Ary hataon'izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
Fandrika amin'ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masina ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
Jiron'i Jehovah ny fanahin'ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin'ny famindram-po ny seza fiandrianany.
Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.
Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.