Psalms 44

Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin'ny androny, dia tamin'ny andro fahiny.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma.
Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan'ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an'i Jakoba.
Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
Fa namonjy anay tamin'ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay.
Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin'ny antokon'ny miaramilanay Hianao.
Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin'ny firenen-tsamy hafa.
Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin'ny vidiny.
Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
Ataonao fandatsan'ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson'izay manodidina anay.
U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
Ataonao ho ambentinteny amin'ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin'ny olona maro.
Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
Noho ny feon'ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin'ny lalanao ny dianay.
Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin'ny fitoeran'ny amboadia sy nanarona anay tamin'ny aloky ny fahafatesana.
niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
Raha nanadino ny anaran'Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin'ny andriamani-kafa,
kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
Fa miankohoka amin'ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin'ny tany ny kibonay.
Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.
Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio. [ (Psalms 44:27) Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje! ]