Psalms 34

Nataon'i Davida tamin'izy nody adala teo anatrehan'i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an'i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on $ALEF
Jehovah no reharehan'ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima! $BET
Miaraha mankalaza an'i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju! $GIMEL
Mitady an'i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin'ny tahotro rehetra.
Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno! $DALET
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Tražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga. $HE
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin'ny fahoriany rehetra.
U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša. $ZAJIN
Ny Anjelin'i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba. $HET
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi. $TET
Matahora an'i Jehovah, ianareo olony masina;fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe! $JOD
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an'i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje. $KAF
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an'i Jehovah no hampianariko anareo.
Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice. $LAMED
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem. $MEM
Dia arovy ny lelanao amin'ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra? $NUN
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih! $SAMEK
Ny mason'i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi! $PE
Ny tavan'i Jehovah tezitra amin'ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin'ny tany ny fahatsiarovana azy.
Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove. $AJIN
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin'ny fahoriany rehetra.
Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji. $SADE
Akaikin'izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba. $KOF
Maro ny fahorian'ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin'izany rehetra izany.
Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava. $REŠ
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja. $ŠIN
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti. $TAU
Fa Jehovah manavotra ny fanahin'ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika. [ (Psalms 34:23) Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe. ]