Proverbs 3

Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin'ny fonao tahaka ny amin'ny vato fisaka,
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan'Andriamanitra sy ny olona ianao.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
Matokia an'i Jehovah amin'ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin'ny fahalalanao;
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
Maneke Azy amin'ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
Aza manao anao ho hendry; Matahora an'i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
Mankalazà an'i Jehovah amin'ny fanananao Sy amin'izay voaloham-bokatrao rehetra;
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin'ny vata fanantazanao.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
Anaka, aza manamavo ny famaizan'i Jehovah, Ary aza tofoka amin'ny fananarany;
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
Fa izay tian'i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon'ny ray amin'ny zanaka tiany.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Hazon'aina ho an'izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
Fahendrena no nanorenan'i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin'ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin'ny rahona.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
Anaka, aoka tsy hiala amin'ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
Ka dia ho ain'ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
Aza mamihina ny soa amin'izay tokony homena azy, Raha azon'ny tananao atao ihany;
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Aza manao amin'ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
Ne reci svome bližnjemu: "Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati", kad možeš već sada.
Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Aza miady amin'olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Satria fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin'ny marina kosa ny fisakaizany.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
Ny ozon'i Jehovah dia ao an-tranon'ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan'ny marina dia tahìny kosa.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran'ny adala.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.