Job 9

Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Job progovori i reče:
Fantatro tokoa fa izany no izy; Fa aiza no hahamarina ny zanak'olombelona eo anatrehan'Andriamanitra?
"Zaista, dobro ja znadem da je tako: kako da pred Bogom čovjek ima pravo?
Raha te-hifandahatra aminy izy,dia tsy mahavaly teny Azy na dia iray amin'ny arivo aza.
Ako bi se tkogod htio prÓeti s njime, odvratio mu ne bi ni jednom od tisuću.
Hendry am-po Izy sady matanjaka amin'ny hery; iza no nikiry nanohitra Azy ka tsy naninona?
Srcem on je mudar, a snagom svesilan, i tko bi se njemu nekažnjeno opro?
Izay mamindra tendrombohitra, nefa ireny tsy mahalala akory, izay mamadika azy amin'ny fahatezerany,
On brda premješta, a ona to ne znaju, u jarosti svojoj on ih preokreće.
Ary mampihorohoro ny tany ho afaka amin'ny fitoerany, ka mihozongozona ny andriny;
Pokreće on zemlju sa njezina mjesta, iz temelja njene potresa stupove.
Mandidy ny masoandro Izy, ka tsy miposaka iny, ary manisy tombo-kase manafina ny kintana;
Kad zaprijeti suncu, ono se ne rađa, on pečatom svojim i zvijezde pečati.
Sady Izy irery ihany no mamelatra ny lanitra sy mandia ny onjan-dranomasina;
Jedini on je nebesa razapeo i pučinom morskom samo on hodao.
Manao ireo kintana lehibe Izy, dia ny Bera sy ny Telonohorefy ary ny Ikotokelimiadilaona sy ireo kintana maro any atsimo,
Stvorio je Medvjede i Oriona, Vlašiće i zvijezđa na južnome nebu.
Ary manao zava-dehibe tsy takatry ny saina, eny, fahagagana tsy hita isa.
Tvorac on je djela silnih, nepojmljivih čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
Indro, mandalo ahy Izy, nefa tsy hitako; Ary mihelina Izy, nefa tsy fantatro.
Ide pored mene, a ja ga ne vidim; evo, on prolazi - ja ga ne opažam.
Indro, mipaoka Izy, ka iza no mahasakana Azy? Iza no hanao aminy hoe: Inona no ataonao?
Ugrabi li što, tko će mu to priječit, i tko ga pitat smije: 'Što si učinio?'
Andriamanitra tsy mampitony ny fahatezerany; Ny mpanampy an-dRahaba aza dia mitanondrika eo ambaniny.
Bog silni srdžbu svoju ne opoziva: pred njim poniču saveznici Rahaba.
Mainka fa izaho tsy mahavaly Azy, na mahafidy teny hifandaharako aminy;
Pa kako onda da njemu odgovorim, koju riječ da protiv njega izaberem?
Fa na dia marina aza aho, dia tsy hahavaly tsy akory; Hifona amin'Ilay manana ady amiko no hany heriko.
I da sam u pravu, odvratio ne bih, u suca svojega milost bih molio.
Raha mba niantso aho, ka namaly ahy aza Izy, dia tsy ho nino aho fa hanaiky ny fitarainako Izy.
A kad bi se na zov moj i odazvao, vjerovao ne bih da on glas moj sluša.
Fa manorotoro ahy amin'ny tafio-drivotra Izy ka manamaro ny feriko tsy ahoan-tsy ahoana.
Jer, za dlaku jednu on mene satire, bez razloga moje rane umnožava.
Sady tsy avelany haka aina akory aho, fa vokisany zava-mangidy.
Ni časa jednoga predahnut' mi ne da, nego mene svakom gorčinom napaja!
Raha ny amin'ny herin'ny mahery, dia: Indro ary! Ary ny amin'ny fitsarana: Iza no hifandahatra amiko?
Ako je na snagu - tÓa on je najjači! Ako je na pravdu - tko će njega na sud?
Na dia marina aza aho, dia hanameloka ahy ihany ny vavako; Ary na dia tsy manan-tsiny aza aho, dia hanao ahy ho meloka Izy.
Da sam i prav, usta bi me osudila, da sam i nevin, zlim bi me proglasila.
Marina aho, ataoko tsinontsinona ny aiko; Tsy ahoako izay ho velona.
A jesam li nevin? Ni sam ne znam više, moj je život meni sasvim omrzao!
Tsy misy hafa aminy, ka izany no nanaovako hoe: Ny marina sy ny meloka dia samy aringany avokoa.
Jer, to je svejedno; i zato ja kažem: nevina i grešnika on dokončava.
Raha misy loza mahafaty tampoka, dia mihomehy ny fizahan-toetra ny marina Izy.
I bič smrtni kad bi odjednom ubijo ... ali on se ruga nevolji nevinih.
Ny tany efa voatolotra ho eo an-tànan'ny ratsy fanahy; Manarona ny tavan'ny mpitsara eo Izy; Raha tsy Izy no manao izany, dia iza, kosa ary?
U zemlji predanoj u šake zlikovaca, on oči sucima njezinim zastire. Ako on to nije, tko je drugi onda?
Ny androko dia faingana noho ny tsimandoa; Lasa ireny ka tsy nahita soa akory.
Od skoroteče su brži moji dani, bježe daleko, nigdje dobra ne videć.'
Mihelina tahaka ny lakana faingam-pandeha izy, tahaka ny voromahery mipaoka hanina.
K'o čamci od rogoza hitro promiču, k'o orao na plijen kada se zaleti.
Raha hoy izaho: Hanadino ny alaheloko aho, hitsahatra tsy hanjonitra aho ka ho miramirana,
Kažem li: zaboravit ću jadikovku, razvedrit ću lice i veseo biti,
Dia mahatsiravina ahy ny fahoriako rehetra; Fantatro fa tsy hataonao ho tsy manan-tsiny aho.
od mojih me muka groza obuzima, jer znadem da me ti ne držiš nevinim.
Tsy maintsy hatao ho meloka ihany aho, koa nahoana aho no hanasa-tena foana?
Ako li sam grešan, tÓa čemu onda da zalud mučim sebe.
Na dia mandro amin'ny oram-panala aza aho ka manadio ny tanako amin'ny ranon-davenona,
Kad bih i sniježnicom sebe ja isprao, kad bih i lugom ruke svoje umio,
Dia hanitrika ahy any am-pahitra miaraka amin'izay Hianao, ka hataon'ny fitafiako ho zava-betaveta aho.
u veću bi me nečist opet gurnuo, i moje bi me se gnušale haljine!
Fa tsy olona tahaka ahy Izy ka ho azoko valiana hifanatrehanay amin'ny fitsarana.
Nije čovjek k'o ja da se s njime pravdam i na sud da idem s njim se parničiti.
Tsy misy mpanelanelana anay Hametraka ny tànany aminay roa tonta.
Niti kakva suca ima među nama da ruke svoje stavi na nas dvojicu,
Aoka hanaisotra ny tsorakazony amiko Izy, ary aoka tsy hampahatsiravina ahy ny fampitahorany,
da šibu njegovu od mene odmakne, da užas njegov mene više ne plaši!
Dia hiteny aho ka tsy hatahotra Azy; Fa fantatro fa tsy hatahotra foana aho.
Govorit ću ipak bez ikakva straha, jer ja nisam takav u svojim očima!