Job 37

Eny, izany no mampitepotepo ny foko ka mampiemponempona azy hiala amin'ny fitoerany.
Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće.
Mihainoa dia mihainoa ny fikotrokotroky ny feony sy ny rohona izay mivoaka avy amin'ny vavany.
Čujte, čujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.
Mandefa izany ho eny ambanin'ny lanitra rehetra Izy, ary ny helatra hatramin'ny faran'ny tany.
Gle, munja lijeće preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -
Manarakaraka izany, dia misy feo mirohondrohona; Mampikotrokotroka ny feon'ny fahalehibiazany Izy, ka rehefa re ny feony, dia tsy sakanany ny helatra.
iza nje silan jedan glas se ori: to On gromori glasom veličajnim. Munje mu lete, nitko ih ne priječi, tek što mu je glas jednom odjeknuo.
Mahagaga ny fikotrokotrok'Andriamanitra amin'ny feony; Manao zava-dehibe tsy takatry ny saintsika Izy.
Da, Bog gromori glasom veličajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.
Fa ny oram-panala baikoiny hoe: Milatsaha eny ambonin'ny tany ianao; Ary toy izany koa ny ranonorana mivatravatra, eny, dia ny ranonorany mivatravatra mafy.
Kad snijegu kaže: 'Zasniježi po zemlji!' i pljuskovima: 'Zapljuštite silno!'
Mampiohona ny tanan'ny olona rehetra Izy, mba samy hahalala izany ny olona rehetra izay nataony;
svakom čovjeku zapečati ruke da svi njegovo upoznaju djelo.
Ary miditra ao am-piereny koa ny bibidia ka mamitsaka ao an-davany.
U brlog se tad zvijeri sve uvuku i na svojem se šćućure ležaju.
Avy any atsimo ny tadio, ary entin'ny rivotra avy any avaratra ny hatsiaka.
S južne se strane podiže oluja, a studen vjetri sjeverni donose.
Ny fofonain'Andriamanitra mahamisy ranomandry, ka voageja ny rano malalaka.
Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina.
Ny rahona matevina tambesarany rano, ary ny rahon'ny helatra dia ampieleziny;
I opet vodom puni on oblake, i sijevat' stanu oblaci munjama;
Dia mihodinkodina araka ny fitarihany azy ireo hanatanteraka izay rehetra andidiany azy eny ambonin'ny tany eran'izao tontolo izao,
kruže posvuda po volji njegovoj, što im naloži, to će izvršiti na licu cijelog kruga zemaljskoga.
Na alatsany ho famaizana raha tokony ho an'ny taniny izany na ho famindram-po kosa.
Šalje ih - ili da kazni narode, ili da ih milosrđem obdari.
Mihainoa izany, ry Joba; Mijanona, ka mba diniho ny fahagagana ataon'Andriamanitra.
Poslušaj ovo, Jobe, umiri se i promotri djela Božja čudesna.
Fantatrao va ny fanamboaran'Andriamanitra ireny sy ny fampitselatselany ny helatry ny rahony?
Znaš li kako Bog njima zapovijeda, kako munju iz oblaka svog pušta?
Fantatrao va ny fihevahevan'ny rahona matevina, dia ny fahagagana avon'Ilay tanteraka amin'ny fahalalana?
Znaš li o čem vise gore oblaci? Čudesna to su znanja savršenog.
Hianao izay mahatsiaro ny fitafianao ho mafana, raha migaingaina ny andro azon'ny rivotra avy any atsimo,
Kako ti gore od žege haljine u južnom vjetru kad zemlja obamre?
Moa ianao niara-nanao taminy va, raha namelatra ny habakabaka Izy, izay mitoetra mafy toy ny zavatra manganohano natao an-idina?
Zar si nebesa s njim ti razapeo, čvrsta poput ogledala livenog?
Mba ampianaro anay ary izay holazainay aminy; Fa tsy hitanay izay halahatray noho ny aizina,
DÓe naputi me što da mu kažemo: zbog tmine se ne snalazimo više.
Holazaina aminy va, raha miteny aho? Moa misy olona maniry ho levona tokoa va?
Zar ćeš mu reći: 'Hoću govoriti'? Ili na propast vlastitu pristati?
Tsy hita ankehitriny ny mazava, Izay mamirapiratra any amin'ny rahona: Nefa raha mandalo ny rivotra, dia mampisava azy ihany izany.
Tko, dakle, može u svjetlost gledati na nebesima što se sja blistavo kada oblake rastjeraju vjetri?
Avy any avaratra no ihavian'ny mazava mitarehim-bolamena; Ao amin'Andriamanitra ny voninahitra mahatahotra.
Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veličanstvom strašnim Bog se odjenu!
Ny Tsitoha, tsy mahita Azy isika; Izay lehibe amin'ny hery sy ny fitsarana mbamin'ny fahamarinana tanteraka dia tsy mba mampahory.
Da, Svesilnog doseći ne možemo, neizmjeran je u moći i sudu, velik u pravdi, nikog on ne tlači.
Koa izany no atahoran'ny olona Azy; Tsy mety mijery izay manao azy ho hendry Izy.
Zato ljudi svi neka ga se boje! Na mudrost oholu on i ne gleda!"