Psalms 26

Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
(大卫的诗。)耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯全;我又倚靠耶和华,并不摇动。
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
耶和华啊,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
耶和华啊,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛;
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
我好发称谢的声音,也要述说你一切奇妙的作为。
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
不要把我的灵魂和罪人一同除掉;不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
至于我,却要行事纯全;求你救赎我,怜恤我!
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.
我的脚站在平坦地方;在众会中我要称颂耶和华!