Psalms 130

Fihirana fiakarana. Tao amin'ny lalina no niantsoako Anao, Jehovah ô,
(上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告!
Tompo ô, henoy ny feoko; Aoka ny sofinao hihaino tsara ny feon'ny fifonako.
主啊,求你听我的声音!愿你侧耳听我恳求的声音!
Raha mandinika heloka Hianao, Jehovah ô, Iza no hahajanona, Tompo ô?
主─耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?
Fa eo aminao no misy ny famelan-keloka, Mba hatahorana Anao.
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
Niandry an'i Jehovah aho; eny, niandry Azy ny fanahiko, Ary ny teniny no nanantenako.
我等候耶和华,我的心等候;我也仰望他的话。
Ny fanahiko miandry ny Tompo Mihoatra noho ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina, Dia ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina.
我的心等候主,胜于守夜的,等候天亮,胜于守夜的,等候天亮。
Manantenà an'i Jehovah, ry Isiraely; Fa eo amin'i Jehovah no misy famindram-po sy fanavotana be;
以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Ary Izy no hanavotra ny Isiraely Ho afaka amin'ny helony rehetra.
他必救赎以色列脱离一切的罪孽。