Psalms 46

Ho an'ny mpiventy hira. Nataon'ny Koraita; At-alamoth; Tonon-kira. Andriamanitra no aro sy hery ho antsika; Mpamonjy mora azo indrindra amin'ny fahoriana Izy.
(По слав. 45) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. По аламот. Песен. Бог ни е убежище и сила, винаги готова помощ във беди,
Koa izany no tsy hatahorantsika, na dia ho levona aza ny tany, na mifindra ho ao anatin'ny ranomasina aza ny tendrombohitra,
затова няма да се уплашим дори и да се поклати земята, дори и планините да паднат в морето,
Na mirohondrohona sy misamboaravoara aza ny onjany, ka mihorohoro ny tendrombohitra noho ny fisafoakany.
дори да бучат и да се вълнуват водите му, дори да се тресат планините от надигането му! (Села.)
Misy ony, koa ny sampany dia mampifaly ny tanànan'Andriamanitra, Fonena-masin'ny Avo Indrindra.
Една река — потоците й ще веселят Божия град, святото място на обиталищата на Всевишния.
Andriamanitra no eo afovoany, ka tsy mba hihetsika izy; Andriamanitra no hamonjy azy, rehefa madiva ho maraina ny andro.
Бог е сред него — няма да се поклати; ще му помогне Бог на зазоряване.
Nitabataba ny firenen-tsamy hafa, nikotrankotrana ny fanjakana maro; nanonona ny feony Izy, ka niempo ny tany.
Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Той издаде гласа Си — земята се разтопи.
Jehovah, Tompon'ny maro, no momba antsika; Andriamanitr'i Jakoba no fiarovana avo ho antsika.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)
Avia, jereo ny asan'i Jehovah, izay mahatonga faharavana etỳ an-tany;
Елате, вижте делата на ГОСПОДА, който е нанесъл опустошения на земята!
Mampitsahatra ady hatramin'ny faran'ny tany Izy; manapaka ny tsipìka sy manito ny lefona Izy, ary mandoro ny sariety amin'ny afo.
Прави да престанат войните до края на земята, счупва лък и строшава копие, изгаря с огън колесници.
Mitsahara, ka aoka ho fantatrareo fa Izaho no Andriamanitra; hisandratra amin'ny firenen-tsamy hafa Aho, hisandratra amin'ny tany Aho.
Млъкнете и разберете, че Аз съм Бог — ще се възвиша между народите, ще се възвиша на земята.
Jehovah, Tompon'ny maro, no momba antsika; Andriamanitr'i Jakoba no aro ho antsika.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)