Psalms 3

Salamo nataon'i Davida, fony izy nandositra an'i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan'ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
Псалм на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха притеснителите ми! Мнозина се надигат против мен.
Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin'Andriamanitra izy.
Мнозина казват за душата ми: Няма за него спасение в Бога. (Села.)
Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мен, моя слава и който възвишаваш главата ми.
Amin'ny feoko no iantsoako an'i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masina no mamaly ahy Izy.
Викнах към ГОСПОДА с гласа си и Той ме послуша от светия Си хълм. (Села.)
Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy.
Легнах и спах, събудих се, защото ГОСПОД ме поддържа.
Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
Няма да се уплаша от многохиляден народ, който се е опълчил против мен отвсякъде.
Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin'ny ratsy fanahy novakivakinao.
Стани, ГОСПОДИ! Спаси ме, Боже мой, защото Ти си поразил в челюстта всичките ми врагове, строшил си зъбите на безбожните.
An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.
От ГОСПОДА е спасението, благословението Ти — върху Твоя народ. (Села.)