Psalms 91

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
scutum et protectio veritas eius non timebis a timore nocturno
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
verumtamen oculis tuis videbis et ultionem impiorum cernes
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
tu enim es Domine spes mea Excelsum posuisti habitaculum tuum
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
non accedet ad te malum et lepra non adpropinquabit tabernaculo tuo
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
quoniam mihi adhesit et liberabo eum exaltabo eum quoniam cognovit nomen meum
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum