Psalms 19

The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
victori canticum David caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
in universam terram exivit sonus eorum et in finibus orbis verba eorum
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
soli posuit tabernaculum in eis et ipse quasi sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut fortis ad currendam viam
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
lex Domini inmaculata convertens animam testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
praecepta Domini recta laetificantia cor mandatum Domini lucidum inluminans oculos
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
timor Domini mundus perseverans in saecula iudicia Domini vera iustificata in semet ipsis
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum redundantem
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
errores quis intelleget ab occultis munda me
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
a superbis quoque libera servum tuum si non fuerint dominati mei tunc inmaculatus ero et mundabor a delicto maximo
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
sint placentes sermones oris mei meditatio cordis mei in conspectu tuo Domine fortitudo mea et redemptor meus