Psalms 120

In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Ðức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi mọi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Aét là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
I am for peace: but when I speak, they are for war.
Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.