Psalms 135

Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
Алілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
що стоїте в домі Господньому, на подвір'ях дому нашого Бога!
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Хваліть Господа, бо добрий Господь, співайте іменню Його, бо приємне воно,
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
бо вибрав Господь собі Якова, ізраїля на власність Свою!
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на морях та по всяких глибинах!
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Підіймає Він хмари від краю землі, блискавиці вчинив для дощу, випроваджує вітер з запасів Своїх.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Він позабивав перворідних Єгипту, від людини аж до скотини.
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Він послав між Єгипет ознаки та чуда, на фараона і на рабів всіх його.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
Він уразив багато народів, і потужних царів повбивав:
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Сигона, царя амореян, і Оґа, Башану царя, та всіх ханаанських царів.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
і Він дав їхню землю спадщиною, на спадок ізраїлеві, Своєму народові.
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Господи, Ймення Твоє віковічне, Господи, пам'ять Твоя з роду в рід!
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Бо буде судити Господь Свій народ, та змилосердиться Він над Своїми рабами.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
Божки людів то срібло та золото, діло рук людських:
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
вони мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
мають уші й не чують, в їхніх устах нема віддиху!
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробляє, усі, хто надію на них покладає!
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Доме ізраїлів, благословіть Господа! Аароновий доме, благословіть Господа!
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Доме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Благословенний Господь від Сіону, що мешкає в Єрусалимі! Алілуя!