Genesis 10

Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
Від них відділилися острови народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
Куш же породив Німрода, він розпочав на землі велетнів.
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Він був дужий мисливець перед Господнім лицем. Тому то говориться: Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, він оте місто велике.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
А Симові теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата Йоктан.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
And Obal, and Abimael, and Sheba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони сини Йоктанові.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по потопі.