I Chronicles 7

Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
Веніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.
(And his daughter was Sherah, who built Beth–horon the nether, and the upper, and Uzzen–sherah.)
А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
Non his son, Jehoshua his son.
син його Нон, син його Ісус.
And their possessions and habitations were, Beth–el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
And by the borders of the children of Manasseh, Beth–shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
Усе це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.