I Chronicles 2

These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
And the sons of Ethan; Azariah.
А сини Етанові: Азарія.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Ozem the sixth, David the seventh:
Оцема шостого, Давида сьомого.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
And after that Hezron was dead in Caleb–ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth–zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath–jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
And Shobal the father of Kirjath–jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
And the families of Kirjath–jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
The sons of Salma; Beth–lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.