Psalms 130

Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Ωιδη των Αναβαθμων. Εκ βαθεων εκραξα προς σε, Κυριε.
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Κυριε, εισακουσον της φωνης μου ας ηναι τα ωτα σου προσεκτικα εις την φωνην των δεησεων μου.
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Εαν, Κυριε, παρατηρησης ανομιας, Κυριε, τις θελει δυνηθη να σταθη;
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Παρα σοι ομως ειναι συγχωρησις, δια να σε φοβωνται.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Προσεμεινα τον Κυριον, προσεμεινεν η ψυχη μου, και ηλπισα επι τον λογον αυτου.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Η ψυχη μου προσμενει τον Κυριον, μαλλον παρα τους προσμενοντας την αυγην, ναι, τους προσμενοντας την αυγην.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Ας ελπιζη ο Ισραηλ επι τον Κυριον διοτι παρα τω Κυριω ειναι ελεος, και λυτρωσις πολλη παρ αυτω
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
και αυτος θελει λυτρωσει τον Ισραηλ απο πασων των ανομιων αυτου.